THE GENERAL FRAMEWORK in Russian translation

[ðə 'dʒenrəl 'freimw3ːk]
[ðə 'dʒenrəl 'freimw3ːk]
общего рамочного
general framework
общие рамки
general framework
overall framework
common framework
overarching framework
broad framework
general scope
general frame
general context
общую основу
common ground
general framework
overall framework
common framework
common basis
general basis
common base
common foundation
overarching framework
common platform
общую структуру
overall structure
general structure
general framework
common structure
general pattern
overall framework
common framework
general set-up
broad structure
общем контексте
overall context
general context
general framework
overall framework
overarching framework
broader context
common context
general terms
общей системе
common system
general system
overall system
general framework
generalized system
общие принципы
general principles
common principles
broad principles
general guidelines
shared principles
overall principles
overarching principles
general framework
общих рамках
overall framework
general framework
common framework
broad framework
general context
overarching framework
overall context
общему рамочному
the general framework
общем рамочном

Examples of using The general framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The actions, through recent operations to control the Specialist Police as forces under the General Framework Agreement for Peace.
В последнее время успешно принимаются меры по проведению операций по установлению контроля над полицией особого назначения как силами, подпадающими под положения Общего рамочного соглашения об установлении мира.
In the general framework of allowing amicus curiae submissions, the importance of access to documents was emphasized,
В общем контексте разрешения представлений amicus curiae подчеркивалась важность наличия доступа к документам,
It provides the general framework of principles for sound economic policies
Оно предоставляет общие рамки принципов для здравой экономической политики
Even after these points have been integrated in the general framework, however, crucial questions remain unanswered.
Однако даже после включения таких элементов в общую структуру, важнейшие вопросы остались без ответа.
Thus, family policy should provide the general framework for taking measures in response to the economic
Поэтому политика в вопросах семьи должна обеспечивать общую основу для принятия мер по решению экономических
Herzegovina are generally compliant with the relevant provisions of the General Framework Agreement for Peace.
Герцеговины в целом соблюдают соответствующие положения Общего рамочного соглашения об установлении мира.
Under the general framework of the UNICEF"Back to School" campaign, UNOPS supports UNICEF through the construction of 23 schools and eight medical health centres.
В общем контексте кампании ЮНИСЕФ за возвращение детей в школу ЮНОПС оказывает ЮНИСЕФ содействие в строительстве 23 школ и 8 медико-санитарных центров.
Strategies are understood to set out the general framework, often covering development more broadly
В этой связи предполагается, что стратегии формируют общую структуру, которая зачастую предусматривает более широкие вопросы развития
best practices to complement the general framework provided by General Assembly resolution 60/251.
наилучшие методы, дополняющие общие рамки, предусмотренные в резолюции 60/ 251 Генеральной Ассамблеи.
The Government also noted the general framework for handling the issue of disappeared persons in Algeria in accordance with the Charter for Peace
Правительство также отметило общую основу для решения проблемы исчезнувших лиц в Алжире в соответствии с Хартией мира
the European Union welcomes the signing on 14 December 1995 at the Paris Peace Conference of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina.
Европейский союз приветствует подписание 14 декабря 1995 года на Парижской мирной конференции Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине.
In fact, sanctions for corruption offences have to be in line with the national legal tradition and suit the general framework of penalties provided for by the criminal law of States Parties.
В действительности, санкции за преступления, связанные с коррупцией, должны соответствовать национальным правовым нормам и традициям и подходить к общей системе наказаний, предусмотренной уголовным правом государств- участников.
They constitute the general framework for monitoring and evaluation
Они представляют собой общие рамки для мониторинга и оценки
This helped enable the Coordinating Committee to elaborate the general framework for intersessional work in 2007.
Это помогло позволить Координационному комитету развить общую структуру для межсессионной работы в 2007 году.
The Constitution of the Slovak Republic comprises the general framework that lays down prohibition of discrimination
Конституция Словацкой Республики представляет собой общую основу, которая устанавливает принципы запрещения дискриминации
The Commission could emphasize the importance of international cooperation within the framework of Agenda 21 in ensuring that transport is considered within the general framework of sustainable development.
Комиссия могла бы особо отметить важное значение международного сотрудничества в рамках Повестки дня на XXI век с целью обеспечить, чтобы такой аспект, как транспорт, учитывался в общем контексте устойчивого развития.
Bulgaria welcomes the signing, on 14 December at the Paris Peace Conference, of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina.
Болгария приветствует подписание 14 декабря на Парижской мирной конференции Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине.
Raise awareness of the importance of early childhood education and introduce it into the general framework of education;
Улучшить понимание важности обучения детей раннего школьного возраста и предусмотреть его в общей системе образования;
Within the general framework of the Platform, UNHCR is actively pursuing"go
В общих рамках платформы УВКБ активно поощряет ознакомительные поездки,
Called on the Commission to respect the general framework of the Vienna Conventions, A/CN.4/483, paras. 61,
Призвали Комиссию соблюдать общие рамки Венских конвенций A/ CN. 4/ 483,
Results: 614, Time: 0.0983

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian