THE STRUCTURAL PROBLEMS in Russian translation

[ðə 'strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
[ðə 'strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
структурные проблемы
structural problems
structural issues
structural challenges
structural constraints
structural handicaps
structural difficulties
structural bottlenecks
systemic problems
структурных проблем
structural problems
structural issues
structural challenges
structural constraints
structural handicaps
structural difficulties
structural concerns

Examples of using The structural problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Little was done in the first six months of the new Administration to address the structural problems in the justice system described above.
За первые шесть месяцев пребывания у власти нового правительства почти ничего не было сделано для устранения структурных недостатков системы правосудия, которые были описаны выше.
More generally, the participants reaffirmed the need for a regional and long-term approach to address the structural problems facing the Sahel region.
В более общем плане участники подтвердили необходимость выработки долгосрочного регионального подхода к решению структурных проблем Сахеля.
Humanitarian assistance could not replace the ability or will of Governments to provide effective answers to the structural problems besetting the international community.
Гуманитарная помощь не должна подменять собой политическую волю правительств к эффективному решению структурных проблем международного сообщества.
long-term approach to address the structural problems facing the Sahel region.
долгосрочного подхода для решения структурных проблем, стоящих перед Сахельским регионом.
Efforts should be made to overcome both the cash flow and the structural problems faced by the Programme.
Необходимо приложить усилия для пре- одоления проблемы дефицита наличности и струк- турных проблем, с которыми сталкивается Про- грамма.
In recent years the structural problems of UZ weighed more and more heavily on the quality
В последние годы структурные проблемы УЗ все в большей степени сказываются на качестве
Secondly, multicultural approaches avoided addressing the structural problems of power relationships,
В-третьих, при многокультурных подходах не рассматриваются структурные проблемы властных отношений,
In light of the structural problems contributing to the poor implementation of the adopted reforms, the President's Office
В свете структурных проблем, явившихся одним из факторов, вызвавших невысокие темпы осуществления намеченных реформ,
models designed to address the structural problems of inequality, social exclusion
призванные решить структурные проблемы неравенства, социального отчуждения
Overcoming the structural problems that plagued less developed nations was the central goal of the Istanbul Programme of Action for the Decade 20112020,
Преодоление структурных проблем, от которых страдают менее развитые страны, является главной целью стамбульской Программы действий на десятилетие 2011- 2020 годов,
Clearly, however, none of the efforts being made by the Government of Nicaragua will come to fruition if we cannot resolve the structural problems facing our country
Ясно, однако, что никакие усилия, предпринимаемые правительством Никарагуа, не увенчаются успехом, если мы не сможем решить структурные проблемы, стоящие, в частности,
It is the Government's intention to tackle the structural problems underlying poverty
Своей целью правительство поставило решение структурных проблем нищеты и осуществление такой стратегии,
In this sense, there is a risk that the recovery trajectory of the RTS Index may indeed follow the long-term crisis pattern, because the structural problems that have piled up across Russia's economy have so far been dealt with in a slow fashion.
В этом смысле существует риск трансформации траектории восстановления индекса РТС на сценарий долгосрочного кризиса, поскольку накопившиеся в экономике России структурные проблемы решаются пока медленно.
performance had been limited, as the focus had been on reducing government intervention in the economy without addressing the structural problems related to the production and marketing of exports in the agricultural
поскольку внимание было сосредоточено на сокращении масштабов государственного вмешательства в экономике без соответствующего решения структурных проблем, связанных с производством и сбытом экспортной продукции в сельскохозяйственном
establish a moratorium on its support to investment funds before it addresses and fixes the structural problems related to these operations.
прекратить финансирование инвестиционных фондов до тех пор, пока банк не решит структурные проблемы, связанные с такими операциями.
terrorism and the structural problems of poverty, infectious disease
терроризма и структурных проблем нищеты, инфекционных заболеваний
jump-start the global economy cannot succeed in the long run if they fail to tackle the systemic causes of the crisis and the structural problems that led to it.
запуску глобальной экономики не смогут быть успешными в долгосрочном плане, если они не устранят системные причины кризиса и не решат структурные проблемы, которые к нему привели.
simply to raise some of the structural problems that the Security Council faces today.
а лишь для того, чтобы затронуть некоторые из структурных проблем, с которыми приходится сталкиваться сегодня Совету Безопасности.
the marginalized communities there is no willingness to recognize the link between rebel violence and the structural problems and inequities of the system.
оно не готово признать наличие связи между насилием, которое чинят мятежники, и структурными проблемами и неравенством, порожденными системой.
the global economy is likely to enter a protracted period of low growth and volatility until the structural problems are addressed.
вступить в затяжной период, характеризующийся низкими темпами роста и неустойчивостью, который будет продолжаться до тех пор, пока не будут решены проблемы структурного характера.
Results: 70, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian