THE STRUCTURAL PROBLEMS in Greek translation

[ðə 'strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
[ðə 'strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
των διαρθρωτικών προβλημάτων
των δομικών προβλημάτων

Examples of using The structural problems in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
other rich countries address the structural problems that fuelled the food crisis.
άλλες εύπορες χώρες απευθύνουν τα δομικά προβλήματα που τροφοδότησαν τη διατροφική κρίση.
rather than addressing the structural problems of the Union fast.
παρά να αντιμετωπίσει τα διαρθρωτικά προβλήματα της Ένωσης έγκαιρα.
have also exposed the structural problems in the global economy.
της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Κοινότητας, αλλά εξέθεσαν και τα δομικά προβλήματα της παγκόσμιας οικονομίας.
without solving the structural problems in our economies.
χωρίς να επιλύσουμε τα διαρθρωτικά προβλήματα των οικονομιών μας.
have also exposed the structural problems in the global economy.
έχει επίσης εκθέσει τα δομικά προβλήματα του παγκόσμιου οικονομικού συστήματος.
the number of conditions was commensurate with the structural problems the country was facing.
ο αριθμός των όρων ήταν ανάλογος με τα διαρθρωτικά προβλήματα που αντιμετώπιζε η χώρα.
The motivation for mass migration will persist as long as the structural problems underlying it remain in place.
Τα κίνητρα για μαζική μετανάστευση θα παραμένουν όσο παραμένουν τα διαρθρωτικά προβλήματα που την διαιωνίζουν.
One response to the structural problems of the monetary union is to propose greater economic integration,
Μια συνηθισμένη απάντηση στα δομικά προβλήματα της νομισματικής ένωσης είναι η πρόταση για μεγαλύτερη οικονομική ενσωμάτωση,
The euro is not an answer to the structural problems of individual economies,
Το ευρώ δεν αποτελεί απάντηση στα διαρθρωτικά προβλήματα επιμέρους οικονομιών,
But that wouldn't solve the structural problems, which would require the sort of radical reform the government commission.
Αυτό όμως δεν πρόκειται να δώσει λύση στα δομικά προβλήματα, τα οποία απαιτούν ριζική μεταρρύθμιση της κυβερνητικής επιτροπής.
The structural problems and the macroeconomic difficulties of the 1990s demonstrated the need for a coordinated response at European level.
Από τα διαρθρωτικά προβλήματα και τις μακροοικονομικές δυσχέρειες της δεκαετίας του 1990 προέκυψε η αναγκαιότητα για μια συντονισμένη απάντηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
secondly to the confrontation of the structural problems of the Greek economy.
αφετέρου στην αντιμετώπιση των διαρθρωτικών προβλημάτων της ελληνικής οικονομίας.
Superposed wings increased the lifting area and avoided the structural problems of excessive wing length.
Οι επάλληλες πτέρυγες αύξαναν το πεδίο άντωσης και δεν δημιουργούσαν δομικά προβλήματα με μεγάλου μήκους πτέρυγες.
It is an annual appointment, which brings together all Greek tourism players in a single effort to cooperate and respond to the structural problems faced by the sector.
Είναι ένα ετήσιο ραντεβού το οποίο συσπειρώνει όλο τον κόσμο του Τουρισμού σε μια προσπάθεια συνεννόησης και αντιμετώπισης των διαρθρωτικών προβλημάτων που αντιμετωπίζει σήμερα ο κλάδος.
It is also an opportunity for us to see how we can support democratic responses to the structural problems inherent in social cohesion.
Αποτελεί επίσης μια ευκαιρία προκειμένου να δούμε πώς μπορούμε να στηρίξουμε τις δημοκρατικές απαντήσεις στα διαρθρωτικά προβλήματα που ενέχει η κοινωνική συνοχή.
The 2014 European elections must not be an excuse for delaying solutions to the structural problems in the euro area.
Οι ευρωεκλογές του 2014 δεν πρέπει να αποτελούν άλλοθι για την καθυστέρηση εύρεσης λύσεων στα δομικά προβλήματα της Ευρωζώνης.
not to solve the structural problems of the disenfranchised majorities.
παρά να λύσει τα διαρθρωτικά προβλήματα της στέρησης των πολιτικών δικαιωμάτων της πλειοψηφίας.
The[UN] post 2015 Development Agenda must provide solutions to the structural problems of economies of the region, and generate the changes that will lead to sustainable development.
Η ατζέντα για την ανάπτυξη μετά το 2015 πρέπει να προσφέρει λύσεις για τα δομικά οικονομικά προβλήματα της περιοχής και να θέσει σε κίνηση αλλαγές που θα οδηγούν στη βιώσιμη ανάπτυξη.
is not exempt from the structural problems and influence to which this organization is currently subjected.
πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών, δεν εξαιρείται από τα διαρθρωτικά προβλήματα και την επιρροή στην οποία υπόκειται αυτός ο οργανισμός.
The structural problems of the national economy, together with the capitalist system's intrinsic tendency toward imbalance,
Τα δομικά προβλήματα της εθνικής οικονομίας σε συνδυασμό με την προαναφερόμενη εγγενή τάση του καπιταλιστικού συστήματος προς την ανισορροπία,
Results: 94, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek