will be postedwill be placedwill be deployedwould be deployedwill be availablewould be postedwill be publishedwill be accommodatedwill be locatedwould be made available
will be postedwill be placedwill be locatedwould be locatedwill housewould be postedwill be publishedwill be availablewill be deployedwill be accommodated
планируется развернуть
will be deployedis planned to be deployedit is planned to deploythe planned deployment
предполагается развернуть
to be deployedprojected to be deployed
подлежащие размещению
будут дислоцированы
дислоцировался
Examples of using
To be deployed
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The military force to be deployed at Kindu in due course will need to be sufficiently robust.
Военные силы, которые будут развернуты в Кинду в надлежащее время, должны быть достаточно мощными.
C/ Excludes 1,278 observers and 10 movement control personnel to be deployed for 10 days during the polling period.
C Исключая 1278 наблюдателей и 10 регулировщиков движения, которые будут размещены на 10 дней в период проведения голосования.
Moreover, the Government of Georgia has appealed for an international peace-keeping force to be deployed, in the belief that its presence in the Gali region would be conducive to the return of the refugees.
Кроме того, правительство Грузии обратилось с призывом разместить международные силы по поддержанию мира, считая, что их присутствие в Гальском районе способствовало бы возвращению беженцев.
Uganda and Burundi have pledged an additional 2,000 and 1,000 troops, respectively, to be deployed before the end of this year,
Уганда и Бурунди обязались направить дополнительно 2000 и 1000 военнослужащих,
The exact number of posts to be deployedto duty stations away from headquarters affected will be determined by the pace and scope of the decentralization exercise.
Точное число должностей сотрудников, которые будут направлены из своих штаб-квартир для работы на местах, будет определяться темпами и масштабом процесса децентрализации.
The United Nations military observer group would work closely with the military observers to be deployed by OAU, who would maintain a separate identity and chain of command.
Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций будет работать в тесном контакте с военными наблюдателями, которые будут размещены ОАЕ и будут иметь собственную структуру и отдельный порядок подчинения.
numerous joint military teams to be deployed throughout the area of operations.
многочисленные совместные военные группы, которые будут развернуты в пределах района операций.
Establish the Configuration Manager site systems to be deployed within the sites, and their physical locations,
Определите системы сайта Configuration Manager, которые будут развертываться на сайтах, а также их физическое расположение,
UNAMID requested one helicopter to be deployed in each of the super camps
ЮНАМИД просила разместить один вертолет в каждом из базовых лагерей,
train 40 additional probation officers to be deployedto the remaining 11 counties in 2014.
подготовку дополнительно 40 инспекторов по надзору за условно осужденными, которые будут направлены на работу в остальные 11 графств в 2014 году.
At present, the planned increased requirement for generators throughout the mission area is for an additional 1,465 units of varying capacity to be deployed during the latter period.
В настоящее время для удовлетворения запланированного роста потребностей в генераторах во всем районе действия миссии необходимо 1465 дополнительных установок различной мощности, которые будут размещены позднее.
mobile sets are needed for the two rapid reaction battalions to be deployed with UNTAES.
портативные радиостанции необходимы для двух батальонов быстрого реагирования, которые будут развернуты в рамках ВАООНВС.
who are expected to be deployedto the north and west.
которые, как предполагается, будут направлены в северную и западную части страны.
including the rapid reaction force to be deployed in six regions of Angola.
включая силы быстрого реагирования, которые будут развернуты в шести районах Анголы.
this has not proved to be realistic given the requirement for personnel to be deployedto the field as rapidly as possible.
подготовки персонала до развертывания, это оказалось нереальным, поскольку требовалось как можно скорее разместить сотрудников на местах.
In line with the relevant Policy, the Standard Operating Procedure for the Assessment of Operational Capabilities of Formed Police Units to be deployed in Peacekeeping Operations was also issued.
Кроме того, согласно соответствующему директивному документу был опубликован типовой регламент по вопросам оценки оперативного потенциала сформированных полицейских подразделений, подлежащих развертыванию в ходе проведения миротворческих операций.
In the light of the foregoing, it is proposed that the Human Rights Office be strengthened through the establishment of three additional Human Rights Officer posts(P-3) to be deployed in the field.
Учитывая вышесказанное, предлагается усилить Управление по правам человека путем создания трех дополнительных должностей сотрудников по правам человека( С- 3), которые будут размещены на местах.
Provision is included in the cost estimate for the rental of accommodations for 25 per cent of the troops to be deployed as per table 2 $557,900.
В смете расходов предусматривается выделение ассигнований на аренду жилых помещений для 25 процентов военнослужащих, которые будут размещаться в соответствии с графиком, представленным в таблице 2 557 900 долл.
Handbooks on international humanitarian law are being made available to the members of the Polish military contingents to be deployed on missions abroad.
Справочники по международному гуманитарному праву распространяются среди личного состава польских воинских контингентов, которые будут направлены в миссии за рубеж.
The United Nations has also agreed to train the 50 OAU observers to be deployed within the Democratic Republic of the Congo.
Организация Объединенных Наций также согласилась обучить 50 наблюдателей ОАЕ, которые будут развернуты в пределах Демократической Республики Конго.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文