TO THE NEGOTIATING TABLE in Russian translation

[tə ðə ni'gəʊʃieitiŋ 'teibl]
[tə ðə ni'gəʊʃieitiŋ 'teibl]
за стол переговоров
to the negotiating table
to the negotiation table
to the bargaining table
за столом переговоров
at the negotiating table
at the negotiation table
at the discussion table

Examples of using To the negotiating table in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We invite all States having influence over Israel to deploy every effort to bring Israel back to the negotiating table and resume the dialogue.
Мы призываем все государства, способные оказать на Израиль влияние, приложить все усилия к тому, чтобы вернуть руководство этой страны к столу переговоров и к возобновлению диалога.
Argentina considered the good offices of the SecretaryGeneral to be the only available option for bringing the parties to the negotiating table.
добрые услуги Генерального секретаря являются единственным имеющимся в распоряжении средством усадить стороны за стол переговоров.
Chairman Arafat for having returned to the negotiating table.
председателю Арафату, которые вернулись за стол переговоров.
They urged the Taliban to reconsider such a position and to return to the negotiating table shortly.
Они настоятельно призвали Талибан пересмотреть такую позицию и в кратчайший срок вернуться к столу переговоров.
should also be recognized as imperative and every effort should be made to bring critical women's views to the negotiating table at the United Nations.
участие женщин в этих процессах является настоятельно необходимым, и делать все возможное, чтобы за столом переговоров в Организации Объединенных Наций учитывались критические замечания женщин.
we should prepare for a return to the negotiating table and to the peace process.
важно принять меры для возвращения к столу переговоров и возобновлению мирного процесса.
Therefore, we have to concentrate on those issues that are closest to being brought to the negotiating table.
Поэтому нам необходимо сосредоточиться на тех вопросах, которые практически готовы для вынесения на стол переговоров.
the Quartet outlined steps to help build the trust needed for the parties to return to the negotiating table.
направленные на укрепление доверия, необходимого сторонам для возвращения к столу переговоров.
Palestinians this month to the negotiating table will bear fruit.
возвращение Израиля и Палестины за стол переговоров в этом месяце принесет свои плоды.
Those tragic events reduce to naught the little hope that the Palestinian leadership had of seeking ways to restart dialogue and return to the negotiating table.
Эти трагические события свели к нулю ту небольшую надежду, которую палестинское руководство возлагало на то, что удастся, наконец, найти пути для возобновления диалога и возвращения к столу переговоров.
Israel awaited Syria's return to the negotiating table.
Израиль ожидает возвращения Сирии к столу переговоров.
Accordingly, it was of foremost importance for the Democratic People's Republic of Korea to come to the negotiating table with genuine intentions with regard to its denuclearization.
Соответственно, первостепенное значение имеет, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика пришла за стол переговоров с искренними намерениями в отношении своего отказа от ядерного оружия.
The United Nations repeatedly tried to bring the warring parties to the negotiating table with a view to arriving at a peaceful solution to the conflict
Организация Объединенных Наций неоднократно пыталась собрать воюющие стороны за столом переговоров, с тем чтобы найти мирный путь решения конфликта
The effort to bring all the communities of Jonglei State to the negotiating table was intended to address inter-tribal conflict,
Усилия, прилагаемые к тому, чтобы собрать представителей всех местных сообществ из штата Джонглей за столом переговоров, имели целью урегулирование межплеменного конфликта,
My delegation does not consider conducive to disarmament the fact that nuclear-weapon States bring to the negotiating table a merely"representative" reduction,
Наша делегация считает неблагоприятным для процесса разоружения то, что страны, обладающие ядерным оружием, за столом переговоров предлагают лишь<<
of Palestinian women and appealed to the international community to help the two parties concerned to return to the negotiating table so that peace and security could be established for the benefit of all the peoples of the region.
обращается к международному сообществу с призывом помочь обеим противоборствующим сторонам занять место за столом переговоров в целях восстановления мира и безопасности в интересах всех народов региона.
for bringing all the Congolese parties to the negotiating table with a view to arriving at a democratic, inclusive agreement.
он собрал все конголезские стороны за столом переговоров с целью достичь демократического инклюзивного соглашения.
he recommends the political organs of the United Nations at least to attempt to bring the conflicting groups to the negotiating table.
он рекомендует политическим органам Организации Объединенных Наций, по меньшей мере, попытаться свести конфликтующие группы за столом переговоров.
brought the two main parties to the negotiating table and the resulting agreements were laid down in a joint communiqué.
две основные стороны встретились за столом переговоров, и подписанные ими соглашения были включены в совместное коммюнике.
citing different reasons, he first avoided coming to the negotiating table for almost a year
вначале он под разными предлогами почти год отказывался сесть за стол переговоров, а затем потребовал,
Results: 460, Time: 0.1067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian