by one notchof one stepon the same levelby one degreeone stageby one level
Examples of using
To the same level
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
it should be emphasized that pupils in illegal villages are entitled to the same level of education as all other pupils in Israel.
следует подчеркнуть, что учащиеся в незаконных поселениях имеют право на такой же уровень образования, как и все другие учащиеся в Израиле.
to insist 4 hours and brought to the same level.
настаивать 4 часа и довести до прежнего объема.
Further, it is clear from the State party's information that Assyrian Christians have never been subjected to the same level of harassment as other minority religions.
Кроме того, представленная государством- участником информация наглядно показывает, что ассирийских христиан никогда не притесняли в такой степени, как другие религиозные меньшинства.
Education. Regarding education, it should be emphasized that pupils in unrecognized villages are entitled to the same level of education as all other pupils in Israel.
Образование: применительно к образованию следует подчеркнуть, что учащиеся в непризнанных поселках имеют право на такой же уровень образования, как и все другие учащиеся в Израиле.
Therefore, an important role of the Working Group was to raise awareness of the issue of people of African descent to the same level as the issue of Roma.
Поэтому Рабочей группе надлежит сыграть важную роль в обеспечении повышения степени информированности о проблеме лиц африканского происхождения до того же уровня, что и в случае рома.
specific expertise, although not to the same level of assistance as in the past.
услуги специалистов по конкретным вопросам, хотя и не на таком уровне, как ранее.
university should be coded to the same level of geography.
университета должно кодироваться по тому же уровню географического деления.
the memory speed is usually rather high, nearly to the same level as is found with the much-more-powerful'XT' cards.
правило довольно высокая, приближающаяся к уровню, сравнимому с уровнем, на котором находятся более производительные карты с суффиксами' XT.
to raise regional and especially municipal network of roads to the same level.
особенно муниципальную сеть дорог мы обязаны подтянуть до того же уровня.
Whereas regulations may well vary from country to country, people with mobility handicaps ought to be entitled to the same level of service when they cross international boundaries.
Хотя применяемые в разных странах правила могут отличаться, при пересечении международных границ люди с ограниченной мобильностью должны иметь возможность пользоваться одинаковым уровнем услуг.
a level of enlightened consciousness and is capable of elevating others to the same level.
который сам достиг уровня просветленного сознания и способен поднять других на этот уровень.
for July remained close to the same level as those in July 2012.
в июле оставались приблизительно на том же уровне, что и в июле 2012 года.
The Chinese Yuan fell to the lowest level in the past eight years after the country's Central Bank set the median exchange rate of the Yuan to the same level as Dollar, at its lowest level since mid-2008.
Китайский юань упал до самого низкого уровня за последние восемь лет после того, как Центральный Банк страны установил средний обменный курс юаня на том же уровне, как и доллара, то есть на самом низком уровне с середины 2008 года.
For that reason, his Government requested the Department of Public Information to do all that was necessary to bring the Brazzaville Centre to the same level of efficiency as the centres in neighbouring countries,
По этой причине его правительство просило Департамент общественной информации сделать все возможное, с тем чтобы обеспечить ту же степень эффективности работы Центра в Браззавиле, что и в центрах соседних стран,
The Dominican Republic believes that the establishment of UN Women will raise the importance of the gender issue to the same level as that of other priority issues of the United Nations,
Доминиканская Республика считает, что учреждение структуры<< ООН- женщины>> позволит поднять гендерные вопросы на один уровень с другими приоритетными вопросами,
Are entitled to the same level and quality of services as Dominican nationals at the same socio-economic level,
Пользуется услугами в том же объеме и того же качества, что и граждане страны соответствующего социально-экономического уровня;
This increase will bring the level of investment as a percentage of PFP net consolidated income to the same level it was 10 years ago(5 per cent)
Это увеличение повысит объем инвестиций в виде процентной доли от чистых совокупных поступлений ОМЧП до того же уровня, который существовал 10 лет назад( 5 процентов),
Is entitled to the same level and quality of services as Dominican nationals since at no time will he
Пользуется равными в объеме и качестве услугами с гражданами страны, и ни в какой момент не обязан находиться
with a view to raising the right to development to the same level as other human rights.
имея целью вывести право на развитие на один уровень с другими правами человека.
not subject to the same level of transparency as the country's nuclear activities are under IAEA safeguards.
на нее не распространяется та же степень транспарентности, которой характеризуется ядерная деятельность страны, подпадающая под гарантии МАГАТЭ.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文