TO THE SITUATION in Russian translation

[tə ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[tə ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
к ситуации
to the situation
to the case
к положению
to the situation
to regulation
to the position
to a provision
to the status
to the plight
to the terms
to guideline
to location
hereto
обстановки
environment
situation
conditions
climate
circumstances
atmosphere
context
of scenery
settings
furnishings
обстановке
environment
situation
atmosphere
setting
climate
conditions
context
surroundings
circumstances
a setting

Examples of using To the situation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let me turn now to the situation in the Middle East.
Теперь позвольте мне остановиться на положении на Ближнем Востоке.
This report refers to the situation of two relatively large recent immigrant groups.
В настоящем докладе описывается положение двух групп, имеющих относительно большой вес в последних миграционных потоках.
More asylum applications had been received due to the situation in Syria.
В связи с ситуацией в Сирии увеличилось количество прошений о предоставлении убежища.
This solution would definitely confer legal certainty to the situation of these amendments.
Это решение окончательно придаст ситуации с этими поправками правовую определенность.
Pay special attention to the situation of girls through education campaigns,
Уделить особое внимание положению девочек посредством образовательных кампаний,
Consideration of action in regard to the situation in the occupied territories.
Рассмотрение мер в связи с положением на оккупированных территориях.
The Special Rapporteur draws special attention to the situation of Muslim Slavs, including Bosniaks.
Специальный докладчик обращает особое внимание на положение мусульман из числа славян, включая боснийцев.
She called for greater attention to the situation of Palestinian refugees in neighbouring countries.
Она попросила обратить особое внимание на ситуацию с палестинскими беженцами в соседних странах.
Continue to devote great attention to the situation of the most vulnerable groups(Senegal);
Продолжать уделять пристальное внимание положению наиболее уязвимых групп( Сенегал);
With regard to the situation in the British Virgin Islands.
Что касается положения на Британских Виргинских островах.
With regard to the situation in Puerto Rico.
Что касается положения в Пуэрто- Рико.
They called for attention to the situation of children working on plantations.
Они призвали уделить внимание положению детей, работающих на плантациях.
Now to the situation in Iraq.
Теперь о ситуации в Ираке.
The Committee also paid attention to the situation of immigrants in general.
Комитет также обратил внимание на положение иммигрантов в целом.
Special attention is given to the situation of refugee children.
Особое внимание уделяется положению детей- беженцев.
My country attaches particular importance to the situation of victims and to the recognition of their rights.
Моя страна придает особое значение положению потерпевших и признанию их прав.
The response of the world to the situation in the former Yugoslavia was slow.
Реакция мира на ситуацию в бывшей Югославии была замедленной.
Compared to the situation in 2000, the progress made by Russia until 2010 is remarkable.
По сравнению с ситуацией в 2000 году прогресс, реализованный в России, очень впечатляющий.
Let us turn our attention to the situation in East Timor.
Позвольте обратить ваше внимание на ситуацию в Восточном Тиморе.
I didn't even get to the situation yet.
Я даже ситуацию еще не описал.
Results: 2759, Time: 0.2084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian