WERE NOT AWARE in Russian translation

[w3ːr nɒt ə'weər]
[w3ːr nɒt ə'weər]
не знали
were not aware
were unaware
no idea
no knowledge
didn't realize
were ignorant
weren't sure
не осведомлены
are not aware
are not familiar
did not know
to be unaware
no knowledge
are not informed
не были осведомлены
were not aware
were unaware
не было известно
was not aware
was not known
was unaware
did not know
were unknown
does not have knowledge
неизвестно
do not know
unclear
aware
is unknown
it is not clear
it is uncertain
не осознавали
did not realize
were unaware
were not aware
did not recognize
не отдают себе отчет
were not aware
не известны
are not known
are unknown
is not aware
do not know
was unaware
no knowledge
не знаком
am not familiar
don't know
unfamiliar
haven't met
have never met
is not acquainted
didn't meet
не знают
are not aware
no idea
no knowledge
not to know

Examples of using Were not aware in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She noted that civil society organizations in Latin America were not aware of the Guiding Principles
Выступающая отметила, что организации гражданского общества в Латинской Америке не осведомлены о Руководящих принципах,
In some cases, indigenous peoples' organizations were not aware of any measures adopted by respective national Governments to implement the Declaration.
В ряде случаев организациям коренных народов не было известно о мерах, принимаемых соответствующими правительствами для осуществления Декларации.
A large number of children of migrants in Ecuador were unregistered because their parents were not aware of their right to register children born in the country as Ecuadorians.
Многие дети мигрантов в Эквадоре не зарегистрированы, так как их родители не осведомлены о своем праве на регистрацию детей, которые родились в стране как эквадорцы.
At the time of their ascent they were not aware of Moore and party's success on the previous day.
Во время восхождения, они не знали о том, что Муру и его команде удалось взойти на вершину днем ранее.
He discovered the concept and the notion of"voltage control" almost simultaneously with Robert Arthur Moog, although both were not aware of each other's developments.
Он открыл понятие" Управление напряжением" почти одновременно с Робертом Артуром Мугом, хотя оба не были осведомлены о разработках друг друга.
Furthermore, the authors were not aware of any other investigative steps being taken.
Кроме того, авторам сообщения неизвестно о каких-то других следственных действиях, которые бы были доведены до конца.
The fact that many States were not aware of settlements while they were being negotiated highlighted the importance of timely information-sharing.
Поскольку многим государствам не было известно о проводившихся переговорах в целях такого урегулирования, было сочтено, что важное значение имеет своевременный обмен информацией.
that in some missions, staff members were not aware of the filing requirement.
в некоторых миссиях сотрудники не осведомлены о требованиях в отношении представления такой декларации.
Local staff were not aware of any efforts by UNIFIL to contact them
Местные сотрудники не знали о предпринимавшихся ВСООНЛ попытках связаться с ними
Government officials interviewed by the monitoring team were not aware about some of these studies.
Правительственные должностные лица, с которыми команда по мониторингу провела интервью, не были осведомлены о ряде таких исследований.
For you were not aware that we would so easily‘turn' our needs in to greed,
Потому что вы не осознавали, что мы моггди бы так легко« развернуть»
We were not aware that the People's Republic of China did not recognize the validity of these resolutions
Нам не было известно, что Китайская Народная Республика не признает законную силу этих резолюций,
Women were not aware of their rights and seemed resigned to the inequalities resulting from tradition and custom.
Женщины не осведомлены о своих правах и, похоже, свыклись с неравенством, обусловленным традициями и обычаями.
However, in some organizations, users interviewed were not aware of these solutions and changes.
Тем не менее в некоторых организациях опрошенные пользователи не знали о таких решениях и изменениях.
our SAHARA scholar colleagues were not aware of the cataloguing standards that exist.
наши ученые коллеги по проекту SAHARA не были осведомлены о существующих стандартах каталогизации.
both the trustee and UNFPA were not aware of any material liability arising in the future.
ни ЮНФПА не было известно о какой-либо существенной ответственности, которая могла бы возникнуть в будущем.
another most SMEs were part of GVCs already- but sometimes they were not aware of their contribution.
иной форме МСП уже являются частью ГПС, хотя иногда они и не осведомлены о своем в них участии.
when our descendents will wonder that we were not aware of such obvious things».
наши потомки будут удивляться, что мы не знали таких очевидных вещей.
there were instances where countries were not aware of the leeway available to them.
бывают случаи, когда страны не отдают себе отчет в имеющихся у них возможностях.
Some delegations expressed the view that they were not aware of any provision that prevented States members of the Committee from amending
Некоторые делегации заявили, что им не известны какие-либо положения, не позволяющие государствам- членам Комитета вносить поправки
Results: 206, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian