when requiredwhere requiredwhen neededwhen requestedwhenever requiredwhere calledwhere needed
при наличии просьб
when requested
когда просил
when i askedwhen requested
если она запрошена
в случае просьб
in the case of requestswhen requested
Examples of using
When requested
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
good governance only when requested to do so by those countries.
области прав человека и эффективного управления только в том случае, если с такой просьбой обращаются сами эти страны.
the private sector of recipient countries when requested or agreed to by the United Nations agency concerned;
частному сектору стран- получателей по просьбе того или иного заинтересованного учреждения системы Организации Объединенных Наций или по согласованию с ним;
promotional uses, when requested in certain sections of the Website,
рекламных целях, когда они запрашиваются в некоторых секциях сайта,
to constructively engage with the Office when requested.
конструктивно сотрудничать с Канцелярией, когда это потребуется.
including provisions for the prompt convening of formal meetings of the Council when requested by a State Member of the United Nations;
включая механизм обеспечения безотлагательного созыва официальных заседаний Совета, когда с такой просьбой обращается государство- член Организации Объединенных Наций;
The Commission on Human Rights"[r]eaffirms that United Nations field activities in the area of human rights should, when requested, be complemented by advisory services and technical cooperation projects
Комиссия по правам человека" вновь подтверждает, что деятельность Организации Объединенных Наций на местах в области прав человека должна при наличии соответствующей просьбы дополняться проектами консультативного обслуживания
preparatory assistance to assist States in their asset recovery efforts when requested by the national authorities.
подготовительная помощь в целях содействия усилиям государств по возвращению активов при наличии просьбы от национальных властей.
technical assistance when requested by the State concerned;
консультативных услуг в случае поступления просьб от соответствующих государств;
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority to be programmed in its immediate activities, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке в рамках своей программы безотлагательных действий предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях наемнической деятельности для права народов на самоопределение и, при наличии соответствующей просьбы, а также, в случае необходимости,
be taken by the Mission to enable it to extend its mandated support to the demarcation process, without delay, when requested to do so S/2006/140, para. 33.
получить возможность незамедлительно приступить к оказанию предусмотренной мандатом поддержки процессу демаркации при наличии соответствующих просьб S/ 2006/ 140, пункт 33.
It also requested the Office of the High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States affected by the activities of mercenaries.
Она просила также Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке придавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях деятельности наемников для права народов на самоопределение и, при наличии соответствующей просьбы и в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников.
The General Assembly requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary,
Генеральная Ассамблея просила Управление Верховного комиссара по правам человека в первоочередном порядке предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях деятельности наемников для прав народов на самоопределение и, при наличии соответствующей просьбы и в случае необходимости,
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to selfdetermination and, when requested and where necessary, to render advisory
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке предавать гласности информацию об отрицательных последствиях деятельности наемников для права народов на самоопределение и, при наличии соответствующей просьбы и в случае необходимости,
The General Assembly requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to publicize, as a matter of priority, the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services
Генеральная Ассамблея просила Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях деятельности наемников для права народов на самоопределение и, при наличии соответствующей просьбы и в случае необходимости,
It also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority to be programmed in its immediate activities, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries.
Генеральная Ассамблея также просила Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке в рамках своей программы безотлагательных действий предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях наемнической деятельности для права народов на самоопределение и, при наличии соответствующей просьбы, а также в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников.
Requests the Office of the High Commissioner, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to selfdetermination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by those activities;
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях деятельности наемников для права народов на самоопределение и, при наличии соответствующей просьбы и в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым этой деятельностью;
Some delegations pointed out that compliance with the duty to have the coastal State's representatives on board the research vessel, when requested, had allowed for some marine scientific research cruises to contribute to capacity-building in those countries by involving research scientists from the coastal State in the research programme being carried out.
Некоторые делегации указали, что выполнение предписания о том, чтобы на борту научно-исследовательского судна при наличии соответствующего запроса размещались представители прибрежных государств, позволило некоторым морским научно-исследовательским рейсам стать вкладом в дело наращивания потенциала в этих государствах, поскольку к осуществлению исследовательских программ оказались привлечены отечественные специалисты- исследователи.
domain of UNICEF and the Special Representative of the Secretary-General has been insufficient funding for initiatives in this area when requested by other United Nations actors.
является недостаточное финансирование инициатив в области положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, когда запросы поступают от других органов системы Организации Объединенных Наций.
social recovery and, when requested, spiritual assistance of victims of
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文