will be postedwill be placedwill be deployedwould be deployedwill be availablewould be postedwill be publishedwill be accommodatedwill be locatedwould be made available
will be postedwill be placedwill be locatedwould be locatedwill housewould be postedwill be publishedwill be availablewill be deployedwill be accommodated
will be introducedwill be implementedwould be implementedwould be introducedwill be establishedhave been implementedwill be deployedare to be implementedwill be put in place
планируется развернуть
will be deployedis planned to be deployedit is planned to deploythe planned deployment
On updates, the app will be deployed on all affected hosts.
При апдейтах приложение будет разворачиваться на всех задействованных хостах.
The first teams will be deployed in September 2008 to Goma and Kinshasa.
Первые группы прибудут в сентябре 2008 года в Гому и Киншасу.
Further versions of the ITL software will be deployed at the data centres of the operator.
Дополнительные версии программного обеспечения МРЖО будут установлены во всех центрах данных оператора.
Recruitment in Inspira will be deployed to field missions starting 1 September 2010.
В полевых миссиях система<< Инспира>> начнет применяться для набора персонала с 1 сентября 2010 года.
It is anticipated that all 748 military observers will be deployed on 1 October 1994.
Предполагается, что все 748 военных наблюдателей прибудут на место 1 октября 1994 года.
It is anticipated that all 578 military observers will be deployed on 1 April 1994.
Ожидается, что все 578 военных наблюдателей прибудут на место 1 апреля 1994 года.
In 2009/10, career development"tiger teams" will be deployed to UNMIS, UNMIT,
В 2009/ 10 году такие группы будут развернуты в МООНВС, ИМООНТ,
The IPTF police monitors will be deployed at one police district headquarters,
Полицейские наблюдатели СМПС будут размещены в штабе одного из полицейских округов,
ERP functionalities will be deployed globally to all relevant Secretariat locations.
внедрению функции ПОР будут развернуты на глобальном уровне во всех соответствующих подразделениях Секретариата.
The 300 civilian police will be deployed throughout the mission area and co-located with the Haitian National Police.
Триста гражданских полицейских будут размещены на всей территории района действия Миссии в непосредственной близости от мест расположения национальной полиции Гаити.
the Standing Police Capacity, two teams will be deployed to existing peacekeeping operations in order to assist the field missions in implementation of their mandates.
в действующие операции по поддержанию мира будут направлены две группы для оказания помощи полевым миссиям в выполнении их мандатов.
The Fuel Assistants will be deployed in Abidjan and in Sectors East and West.
Эти помощники по топливным вопросам будут развернуты в Абиджане и в Восточном и Западном секторах.
These teams will be deployed as required to provide necessary support for an initial period.
Эти группы будут развертываться по мере необходимости для оказания требуемой поддержки в первоначальный период.
It is hoped that 10 observers will be deployed in Bujumbura in October 1995 and that the overall number will reach 35.
Можно надеяться, что в октябре 1995 года в Бужумбуре будут размещены 10 наблюдателей, и их общее число достигнет 35 человек.
The judicial affairs officers will be deployed in Sector South(1),
Такие сотрудники по судебным вопросам будут направлены в южный сектор( 1 сотрудник),
some advanced weapon systems will be deployed in outer space
одни передовые оружейные системы будут развернуты в космическом пространстве
An additional 73 Government of the Sudan police will be deployed to address the current North/South imbalance in the Joint Integrated Police Unit.
Еще 73 сотрудника полиции правительства Судана будут дислоцированы с целью устранения нынешнего дисбаланса между Севером и Югом в составе совместного сводного полицейского подразделения.
They will be monitored by the military observers of MINURSO, who will be deployed at each of the designated locations S/22464, para. 16.
Они будут находиться под контролем военных наблюдателей МООНРЗС, которые будут размещены в каждом из указанных мест расположения S/ 22464, пункт 16.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文