WILL BE DEPLOYED in Arabic translation

[wil biː di'ploid]
[wil biː di'ploid]
سيجري نشر
نشر
وسينشر
will be published
will be deployed
would be deployed
will
would be published
is to be published
disseminate
ستنشر
will publish
will deploy
would deploy
would publish
will release
will post
is publishing
would release
will spread
is deploying
ستُنشر
will publish
will deploy
would deploy
would publish
will release
will post
is publishing
would release
will spread
is deploying
وسيوفد
س يتم إيفاد

Examples of using Will be deployed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Two formed police units are deployed in Abidjan, one in Bouaké, one in Daloa and one in Yamoussoukro, while the fifth will be deployed in Guiglo.
وتنتشر وحدتان من قوات الشرطة المشكلة في أبيدجان، وواحدة في بواكيه وواحدة في دالوا وواحدة في ياموسوكرو في حين ستنشر الخامسة في غيغلو
It is reported that F-16 and A-7 warplanes from Greece will be deployed at the Paphos military air base in South Cyprus.
وقد ذكرت تقارير أن طائرات تابعة لليونان من طراز F-16"" و" A-7" ستُنشر في قاعدة" بافوس" الجوية العسكرية التي تقع في جنوب قبرص
The 23 national United Nations Volunteers will be deployed to Sudanese civil service assignments under Mission headquarters,
وسيوزع هؤلاء المتطوعون الـ 23 على مهام الخدمة المدنية السودانية في إطار مقر البعثة، والمقار الميدانية,
of 26 July 2000(S/2000/738), it is projected that 120 military observers will be deployed during the period.
المؤرخ 26 تموز/يوليه 2000(S/2000/738) يُتوقع نشر 120 مراقبا عسكريا خلال هذه الفترة
The OSCE Member States have decided that 20 military monitoring officers will be deployed immediately in the areas adjacent to South Ossetia.
وكانت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قد قررت نشر 20 ضابطا من ضباط المراقبة العسكريين فورا في المناطق المتاخمة لأوسيتيا الجنوبية
The team will dispatch permanent observers to each space-launching site worldwide to ensure that no weapons will be deployed in outer space.
وسيوفد الفريق مراقبين دائمين في كل موقع من مواقع إطلاق الأجسام الفضائية في جميع أرجاء العالم لضمان عدم نشر أسلحة في الفضاء الخارجي
One of the proposed posts will be deployed in Sector South(Nyala), and the other will be deployed in Sector West(El Geneina),
وسيتم نشر إحدى هاتين الوظيفتين المقترحتين في القطاع الجنوبي(نيالا)، والأخرى في القطاع الغربي(الجنينة)
The troops will be deployed in accordance with operation requirements determined by UNPF-HQ and UNCRO.
وسيتم وزع القوات وفقا ﻻحتياجات العمليات التي يقررها مقر قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم وعملية" أنكرو
Building on the security provided by the military, the formed police units will be deployed on a phased basis to Nyala, El Fasher and El Geneina, locations that can
واستنادا إلى الأمن الذي يوفره العسكريون، سيتم نشر وحدات الشرطة المشكلَّة على أساس مرحلي إلى نيالا والفاشر والجنينة، وهي مواقع يمكن
(c) Sector 3: Gedo, Bay and Bakool(Baidoa) and western part of Hiraan regions: the balance of the 12,000 troops to be generated from Burundi and Uganda will be deployed in this sector(uniformed personnel strength: 2,500);
(ج) القطاع 3: غيدو وباي وباكول(بيدوا) والجزء الغربي من مناطق هيران: سيتم نشر ما تبقى من القوات البالغ عددهم 000 12 من بوروندي وأوغندا في هذا القطاع(قوام الأفراد النظاميين:- 500 2
A technical assessment mission will be deployed after the elections to make recommendations regarding the future of UNMIL based on realities on the ground, including possible United Nations successor arrangements.
وسيتم إيفاد بعثة للتقييم التقني بعد الانتخابات لوضع توصيات بشأن مستقبل البعثة، بناء على الوقائع في الميدان، بما في ذلك الترتيبات المحتملة خلفا للأمم المتحدة
The fifth formed police unit will be deployed to the Mission in September to support the efforts of the Liberian National Police in containing threats to public order in Monrovia and other urban centres, as well as on rubber plantations.
وسيتم إيفاد وحدة الشرطة المشكلة الخامسة إلى البعثة في أيلول/سبتمبر لمساعدة الشرطة الوطنية الليبرية في جهودها الرامية لاحتواء الأخطار التي تهدد النظام العام في منروفيا ومدن أخرى، وكذلك في مزارع المطاط
The instructors have also begun to provide technical assistance in ongoing investigations conducted by local police and several of them will be deployed temporarily in local police ministries and stations to provide
كما بدأ المدربون تقديم المساعدة التقنية في التحقيقات الدائرة التي تجريها الشرطة المحلية وسيوزع عدد منهم بصفة مؤقتة في وزارات الشرطة المحلية ومراكزها
The year 2000-compliant version of the Financial and Management Information System department(field offices) has been developed and will be deployed in all field offices starting in June 1999, with completion by the end of the third quarter of 1999.
وقد انتهي من إعداد نسخة متوافقة مع متطلبات عام ٢٠٠٠ من نظام المعلومات اﻹدارية والمالية المكاتب الميدانية وسيوزع على جميع تلك المكاتب ابتداء من حزيران/يونيه ١٩٩٩، وسيكتمل ذلك بحلول الربع الثالث من عام ١٩٩٩
A senior military liaison officer, at the Lieutenant-Colonel level, will be deployed to the EUFOR operational headquarters in France by the end of December. The remaining 23 military liaison officers, consisting of 4 Lieutenant Colonels, 17 captains or majors and 2 non-commissioned officers, will deploy to the European Union peacekeeping force Chad/Central African Republic locations in Chad and north-eastern Central African Republic to facilitate coordination and liaison.
وسيتم إيفاد ضابط اتصال عسكري أقدم، برتبة مقدم، إلى مقر عمليات قوة الاتحاد الأوروبي في فرنسا بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، كما سيوفد باقي ضباط الاتصال العسكري الثلاثة والعشرين، المؤلفين من أربعة مقدمين وسبعة عشر نقيبا وضابطي صف، إلى مواقع قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي في تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى لتيسير التنسيق والاتصال
Language assistants will be deployed as follows.
وسوف ينشر المساعدون اللغويون على النحو التالي
They will be deployed in the coming weeks.
وسيُجرى نشرهم خلال الأسابيع القادمة
The predator of the Daleks will be deployed.
مفترسي الداليك سيستعملون
The units will be deployed in such a manner as.
سيجري وزع الوحدات على نحو من شأنه أن يحقق ما يلي
The trained police personnel will be deployed in high-threat urban areas.
وسيُنشر أفراد الشرطة المدربون في المناطق الحضرية المعرضة للخطر الشديد
Results: 2119, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic