Examples of using
The interim
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Rather, it is determined by the court in the decision ordering the interim order.
Namiesto toho ju vymedzí súd v rozhodnutí, ktorým sa nariaďuje dočasné opatrenie.
Feel like the interim.
Cítim sa ako provizórium.
Extension of the interim period before the introduction of a standard minimum size threshold for domestic credit claims.
Predĺženie prechodného obdobia pred zavedením štandardného minimálneho objemu domácich úverových pohľadávok v kolaterálovom rámci Eurosystému.
Upon completion of the interim withdrawal provided for in Annex I,
Po ukončení prechodného stiahnutia, predvídaného v Prílohe I,
In the interim, these private revelations are allowed by,
V medziobdobí tieto súkromné odhalenia sú povolené,
The Interim Manager service has been specically developed as a viable alternative for companies that require executive support
Služba interim manažéri bola špeciálne vyvinutá ako vhodná alternatíva pre spoločnosti, ktoré si žiadajú výkonnú podporu a odbornosť v oblasti
Extension of the interim period before the introduction of a standard minimum size threshold for domestic credit claims in the Eurosystem collateral framework.
Predĺženie prechodného obdobia pred zavedením štandardného minimálneho objemu domácich úverových pohľadávok v kolaterálovom rámci Eurosystému.
In the interim, the transition might lead to unemployment,
V medziobdobí môže tento prechod viesť k nezamestnanosti,
However, as stated in paragraph 57 of the interim judgment, the person concerned had no right to be recruited.
Pritom, ako uviedol bod 57 medzitýmneho rozsudku, dotknutá osoba nemala žiadne právo obsadiť pracovné miesto.
The efficacy results from the interim efficacy analysis crossed the protocol pre-specified statistical boundary for the comparison of 1-year of Herceptin versus observation.
Účinnosť z interim analýzy prekročila protokolom predšpecifikovanú štatistickú hodnotu pre porovnanie 1 ročnej liečby Herceptinom oproti pozorovaniu.
The issue of the napkin contract will be heard at trial, but in the interim, Thomas Walsh will assume control of the company.
Otázka zmluvy na obrúsku bude vypočutá pred súdom a v medziobdobí bude Thomas Walsh kontrolovať chod spoločnosti.
It proposes several measures to improve ship dismantling conditions as soon as possible, including in the interim period before the entry into force of the Convention.
Obsahuje rôzne opatrenia na čo najrýchlejšie zlepšenie podmienok demontáže lodí, vrátane prechodného obdobia do nadobudnutia účinnosti dohovoru.
you will enter into a place called the Interim.
ocitnete sa na mieste s názvom Interim.
I have to point out that a negative vote will mean that the interim agreement will not enter into force on 1 February.
Musím zdôrazniť, že zamietavé hlasovanie bude znamenať, že dočasná dohoda nenadobudne platnosť 1. februára.
More information is expected to be collected as part of the interim evaluation, which will use individual interviews in addition to questionnaires.
Očakáva sa, že viac informácií bude zozbieraných v rámci priebežného hodnotenia, pri ktorom sa okrem dotazníkov využijú aj individuálne rozhovory.
The Commission will communicate the conclusions of the interim evaluation and its observations to the European Parliament
Komisia oznámi závery predbežného posúdenia a svoje pripomienky Európskemu parlamentu
The rate of the participants' contribution to the Fund set out in paragraph 5 may be reduced on the basis of the interim evaluation of Horizon 2020.
Sadzba príspevku účastníkov do fondu stanovená v odseku 5 sa môže znížiť na základe priebežného hodnotenia programu Horizont 2020.
Analysis of the interim periods in the different product mix,
Analýzu priebežných dôb pri rôznom produktovom mixe,
their administrative structure in 2014 and 2015, these JUs were still at an early operational stage at the time of the interim evaluation.
2015 museli spoločné podniky zriadiť svoju administratívnu štruktúru, v čase priebežného hodnotenia boli stále v počiatočnej fáze prevádzky.
The Commission's report to the European Parliament and the Council on the interim evaluation of the previous ISA Programme highlights the largely positive conclusions of the evaluation.
V správe Komisie Európskemu parlamentu a Rade o priebežnom hodnotení predchádzajúceho programu ISA sa zdôrazňujú prevažne kladné závery hodnotenia.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文