THE STRUCTURAL REFORMS in Slovak translation

[ðə 'strʌktʃərəl ri'fɔːmz]
[ðə 'strʌktʃərəl ri'fɔːmz]
štrukturálne reformy
structural reforms
tructural reforms
štrukturálnych reforiem
structural reforms
štrukturálnych reformách
structural reforms
štrukturálnymi reformami
structural reforms

Examples of using The structural reforms in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the particularly large economic contraction in 2008-2013 and the structural reforms being implemented.
obzvlášť výrazný pokles hospodárskej činnosti v rokoch 2008 až 2013 a prebiehajúce štrukturálne reformy.
an action plan on using the structural reforms to reinforce economic growth
akčný plán na využitie štrukturálnych reforiem na posilnenie hospodárskeho rastu
More generally, the Lisbon Strategy, which has been refocused since 2005, brings together in a coherent manner all the structural reforms, including microeconomic ones, which are likely to optimise European performance.
Vo všeobecnosti Lisabonská stratégia, prehodnotená od roku 2005, konzistentne spája všetky štrukturálne reformy, vrátane mikroekonomických, ktoré sú schopné optimalizovať európsku výkonnosť.
some responses lacked relevant information, while none provided estimated costs for the structural reforms required.
ani jeden členský štát neposkytol odhadované náklady na vykonanie požadovaných štrukturálnych reforiem.
until 30 June 2022, in the hope that the structural reforms will bear fruit.
t. j. do 30. júna 2022, pričom sa očakáva, že štrukturálne reformy prinesú pozitívne výsledky.
which at the same time have succeeded in implementing the structural reforms, which are vital for maintaining the basic principles of social market economy.
na druhej strane tieto krajiny uspeli pri realizácii štrukturálnych reforiem, ktoré sú rozhodujúce pre udržanie základných princípov sociálneho trhového hospodárstva.
regions to focus expenditures on interventions which can help to underpin the structural reforms envisaged in the NRPs.
výdavky zamerali na intervencie, ktoré môžu pomôcť posilniť štrukturálne reformy predpokladané v NPR.
Spain could implement the structural reforms that will qualify them for the Debt Redemption Fund.
Španielsko by mohli implementovať štrukturálne reformy, ktoré ich kvalifikujú pre fond na umorenie dlhu.".
Since the Party elected new leadership in 2001, Vietnamese authorities have reaffirmed their commitment to economic liberalization and have moved to implement the structural reforms needed to modernize the economy and to produce more competitive, export-driven industries.
Od prijatia Vietnamskej politiky"dva moi"(renovácia) v roku 1986 sa však vietnamské orgány zaviazali k zvýšeniu hospodárskej liberalizácie a prijali štrukturálne reformy potrebné na modernizáciu hospodárstva a na vytvorenie konkurencieschopnejších odvetví orientovaných na vývoz.
our international partners in our ability to stay the course and complete the structural reforms that Europe needs.
dokážeme napredovať vytýčeným smerom a dokončiť štrukturálne reformy, ktoré Európa tak potrebuje.
It is to be welcomed that Member States are to call each other to account more intensively in a Council context regarding the structural reforms needed to put their public finances back in order.
Treba privítať, že členské štáty sa budú do väčšej miery brať navzájom na zodpovednosť v rámci Rady, pokiaľ ide o štrukturálne reformy potrebné na urobenie poriadku s verejnými financiami.
Nevertheless, given that the structural reforms will not be in place until July 2014,
Vzhľadom na to, že štrukturálne reformy stanovené v príslušnom nariadení z roku 2012 budú funkčné až od júla 2014,
Given that the structural reforms will not be in place until July 2014,
Vzhľadom na to, že štrukturálne reformy budú funkčné až od júla 2014, sa EHSV domnieva,
The EESC also stresses that Member States' contributions to the structural reforms pertaining to the SRSP should be considered under the“structural reform clause” of the Stability
EHSV tiež zdôrazňuje, že príspevky členských štátov na realizáciu štrukturálnych reforiem týkajúcich sa SRSP by sa mali posudzovať na základe„doložky o štrukturálnych reformách“ Paktu stability
In addition, it puts a strong emphasis on the structural reforms in product(in the energy and transport sectors)
Okrem toho sa v programe kladie veľký dôraz na štrukturálne reformy trhu s produktmi(v sektoroch energetiky
have been used as a tool to focus policy attention on the structural reforms needed to optimise the input factors to the R& D
barcelonským cieľom a používajú sa ako nástroj na upriamenie pozornosti politiky na štrukturálne reformy, ktoré sú potrebné na optimalizovanie vstupných faktorov pre proces výskumu,
in which they should thoroughly describe the structural reforms that are needed for achieving an effective
v ktorom sa podrobne opíšu štrukturálne reformy potrebné na zabezpečenie účinnej
including those for which flexibility under the structural reforms clause had been asked, as indicated in the assessment of Italy's eligibility for the structural reforms clause(Staff working document on Italy's 2016 Stability Programme- page 18).
pri ktorých sa žiadalo o flexibilitu podľa doložky o štrukturálnych reformách, ako sa uvádza vposúdení oprávnenosti Talianska na využitie doložky oštrukturálnych reformách(pracovný dokument útvarov Komisie o talianskom programe stability z roku 2016- strana 18).
Nevertheless, the structural reforms, particularly those in the labour market,
Napriek tomu sa očakáva, ţe štrukturálne reformy, hlavne tie, ktoré sú namierené na trh práce,
such as the Lisbon Strategy, the Structural Reforms and Sustainable Development.
napríklad lisabonská stratégia, štrukturálne reformy a trvalo udržateľný rozvoj.
Results: 73, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak