THE STRUCTURAL REFORMS in Hungarian translation

[ðə 'strʌktʃərəl ri'fɔːmz]
[ðə 'strʌktʃərəl ri'fɔːmz]
strukturális reformok
structural reform
a szerkezeti reformoknak
structural reforms
szerkezeti átalakítások
strukturális reformokat
structural reform
strukturális reformjait
structural reform
strukturális reformjainak
structural reform

Examples of using The structural reforms in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
At the joint press conference the Prime Minister has said that Serbia has the task to create the better business climate and added that the structural reforms will be continued.
A kormányfő, közös sajtóértekezleten elmondta: Szerbia előtt az a feladat áll, hogy jobb üzleti feltételeket teremtsen, s rámutatott arra, hogy folytatják a strukrúrális reformokat.
at least accompany, the structural reforms in order to temper their negative impact.
legalábbis ki kell egészítenie a strukturális reformokat a kedvezőtlen hatások mérséklése érdekében.
precisely in this period of economic slowdown, and the structural reforms have to be able to take their course.
a gazdasági visszaesés időszakában-, és a strukturális reformokra most kell, hogy sor kerüljön.
not only the structural reforms outlined in the stability programme will take effect only in the medium term, although the planned timetable has been
a stabilitási programban felvázolt strukturális reformok- bár azok ütemezését a stabilitási programhoz képest azóta előbbre hozták- csak középtávon fogják éreztetni hatásukat,
The structural reforms required to create a genuine Single Market for services are also at the heart of the"Europe 2020" strategy[1],the basis of the Services Directive".">
A szolgáltatások valós egységes piacának létrehozásához szükséges strukturális reformok az Európa 2020 stratégia[1] egyik központi elemét képezik- a stratégia kiemelte,
The impact of this policy mix of macroeconomic stimulation and the structural reforms undertaken by Denmark in areas like the labour market can also be illustrated using the Phillips curve, which shows the relationship between unemployment and rising wage costs.
A makrogazdasági ösztönző tényezőkből álló intézkedéscsomag(„policy-mix”) hatását és a Dániában többek között a munkaerőpiacon végrehajtott strukturális reformokat a munkanélküliség és a bérköltség-növekedés közötti összefüggést ábrázoló Phillips-görbe is megjeleníti.
Evidence based social innovation particularly in the form of"social experimentation” can be a powerful tool to guide the structural reforms that will be needed to implement the Europe 2020 vision for a smart, sustainable and inclusive growth.
A tényeken alapuló szociális innováció, különösen„szociális kísérletezés” formájában rendkívül hasznos eszköz lehet azon strukturális reformok irányításához, amelyek az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedést célzó Európa 2020 stratégia megvalósításához szükségesek lesznek.
Growth Pact and reinforce the structural reforms of the Lisbon Strategy.
erősíteniük kell a lisszaboni stratégia strukturális reformjait.
The structural reforms implemented since 2010 have played a crucial role in these favourable economic processes, such as the decrease of income tax,
A kedvező gazdasági folyamatokban döntő szerepet játszanak a 2010 óta végrehajtott strukturális reformok, mint például a jövedelemadók csökkentése,
case of Slovenia because of the specific situation of the labour market, the particularly large economic contraction in 2008-2013 and the structural reforms being implemented.
nagy gazdasági recesszió és a megvalósulás alatt álló strukturális reformok miatt Szlovénia konkrét esetében jelentős mértékű bizonytalanság övezi a potenciális növekedés és a kibocsátási rés számítását.
Finally, the structural reforms of Member States' public employment services necessary for the successful implementation of the Youth Guarantee are also financially supported by the ESF, both in YEI and non-YEI-eligible Member States.
Végezetül a tagállami állami foglalkoztatási szolgálatoknak az ifjúsági garancia sikeres végrehajtásához szükséges strukturális reformjaihoz szintén az ESZA nyújtott pénzügyi támogatást az ifjúsági foglalkoztatási kezdeményezés szerint támogatásra jogosult tagállamokban és a többi tagállamban egyaránt.
which at the same time have succeeded in implementing the structural reforms, which are vital for maintaining the basic principles of social market economy.
ugyanakkor sikerrel hajtották végre a szerkezeti reformokat, amelyek elengedhetetlenek a szociális piacgazdaság alapvető elveinek fenntartása szempontjából.
regions to focus expenditures on interventions which can help to underpin the structural reforms envisaged in the NRPs.
hogy kiadásaikat olyan fellépésekre fordítsák, amelyek hozzájárulnak a nemzeti reformprogramjaikban tervezett strukturális reformokhoz.
In addition, it puts a strong emphasis on the structural reforms in product(in the energy and transport sectors) and labour markets necessary to unleash Romania's growth potential, foster job creation and increase the absorption of EU funds.
Emellett erős hangsúlyt helyez a Románia növekedési potenciáljának felszabadításához, a munkahelyteremtés elősegítéséhez és az uniós források felhasználásának fokozásához szükséges termékpiaci(az energia- és közlekedési ágazatban) és munkaerő-piaci strukturális reformokra.
A strategy for the EU's economic policies must include the following: an action plan on using the structural reforms to reinforce economic growth and employment, consolidated fiscal reform
Az EU gazdaságpolitikáit irányító stratégiának a következőket kell tartalmaznia: a strukturális reformok kihasználásáról szóló cselekvési terv a gazdasági növekedés
No 717/2007 by 10 years up until 30 June 2022, in the hope that the structural reforms will bear fruit.
hogy a strukturális reformok eredményeire várva hosszabbítsák meg a 717/2007/EK rendelet hatályát tíz évvel, vagyis 2022. június 30-ig.
at the same time, implement the structural reforms needed to guarantee competitiveness, whilst still protecting the most vulnerable.
hajtsuk a versenyképességünk biztosításához szükséges szerkezeti reformokat, miközben megvédjük a legsebezhetőbbeket.
the confidence of markets and our international partners in our ability to stay the course and complete the structural reforms that Europe needs.
hogy folytatjuk a megkezdett utat és véghez visszük azokat a strukturális reformokat, amelyekre Európának szüksége van.
and recommends that the structural reforms be designed to promote growth and employment.
hogy a strukturális reformokat úgy alakítsák ki, hogy azok a növekedést és a foglalkoztatást támogassák.
Annual Growth Survey 2017, the Commission noted that“the structural reforms remain incomplete in many Member States and delivery on the country-specific recommendations is too often patchy.
szóló közleményében a Bizottság megemlítette, hogy„több tagállamban még nem teljes körűek a strukturális reformok, és az országspecifikus ajánlások teljesítése sok esetben kívánnivalót hagy maga után.
Results: 59, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian