agrava
aggravate
exacerbate
worsen
compound
increase
deepen
escalate
add
worse
aggravation empeora
worsen
make
aggravate
deteriorate
exacerbate
escalate
get worse
become worse
be worse agudiza
sharpen
exacerbate
heighten
increase
worsen
intensify
deepen
aggravate
further agravantes
aggravation
aggravating
tortious
penalty-increasing agravan
aggravate
exacerbate
worsen
compound
increase
deepen
escalate
add
worse
aggravation agrave
aggravate
exacerbate
worsen
compound
increase
deepen
escalate
add
worse
aggravation agravar
aggravate
exacerbate
worsen
compound
increase
deepen
escalate
add
worse
aggravation exaspera
exasperating
aggravate
Postponed exchange rate adjustment and aggravates sobrevaluación. Posponen el ajuste cambiario y se agrava la sobrevaluación. This condition causes inflammation and aggravates with age. Ésta condición causa inflamación y se agrava con la edad. But we have it here, and this aggravates the situation. Aquí hay una cosa semejante y esto complica nuestra situación. Yet, during these years the world situation aggravates . Sin embargo, durante estos años se agravó la situación mundial. The serious security situation aggravates human rights conditions in many parts of the country. La grave situación de seguridad empeora las condiciones en materia de derechos humanos en muchas partes del país.
The severe overcrowding in prisons, which aggravates the already substandard material conditions El grave hacinamiento en las cárceles, que empeora las condiciones materiales ya precarias HIV aggravates poverty, unemployment, el VIH agudiza la pobreza, el desempleo, The fact that many products listed as"environmental goods" are in fact"multiple- use" products aggravates this problem. El hecho de que numerosos productos que figuran como"bienes ambientales" sean de hecho productos de"usos múltiples" agudiza el problema. a law which aggravates the situation of a citizen may not have retroactive effect. la ley que empeora la situación del ciudadano no es retroactiva. ruthlessly, this circumstance aggravates the punishment. la ferocidad son circunstancias agravantes de la pena. which always aggravates me, doesn't it you? cosa que siempre me exaspera ,¿a usted no? when the criminal act is committed savagely and ruthlessly, this circumstance aggravates the punishment. la crueldad constituyen circunstancias agravantes que aumentan la sanción aplicable al delito cometido. Once in place, this cycle leads populations into a situation of insecurity and aggravates their already precarious living conditions. Esta dinámica crea una situación de inseguridad para las poblaciones y empeora sus ya precarias condiciones de vida. Wearing the burqa reduces exposure to sunlight and aggravates the situation for women suffering from osteomalacia. El usar la burga reduce la exposición al sol y empeora la situación de las mujeres con osteomalacia. Declining income aggravates poverty and threatens the social fabric of entire societies. Los ingresos en disminución agravan la pobreza y ponen en peligro la trama social de sociedades enteras. Nothing slows down a team and aggravates WIP limits like a big work item clogging up the pipeline. No hay nada que ralentice más a un equipo y agrave los límites del trabajo en curso como un gran elemento de trabajo atascando las tuberías. In turn, deprivation aggravates the risk of increased levels of domestic violence A su vez, las privaciones agravan el riesgo de que aumenten la violencia en el hogar There is no doubt that the application of such sanctions only aggravates human suffering, No hay dudas de que la aplicación de tales sanciones no hace sino agravar el sufrimiento humano, torture or treatment that aggravates the penalty imposed on a convicted prisoner tortura o trato que agrave la pena impuesta a un recluso convicto the other cripples the intellect, and aggravates envy, hatred, and malice. el otro lisian la intelecto, y agravan envidia, odio, y maldad.
Display more examples
Results: 313 ,
Time: 0.0865