Examples of using
Continued functioning
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
This should be sufficient to allow the continued functioning of the missions until the end of April 2006.
Esa cantidad sería suficiente para que las misiones continúen funcionando hasta finales de abril de 2006.
The international community should make further efforts to ensure the provision of adequate resources for the continued functioning of the Centre.
La comunidad internacional debería intensificar sus esfuerzos para asegurar el suministro de recursos adecuados a fin de que el Centro pueda continuar funcionando.
economic crisis underlines the urgent need to restore financial stability and ensure the continued functioning of the financial markets.
económica destaca la urgente necesidad de restablecer la estabilidad financiera y asegurar el funcionamiento constante de los mercados financieros.
guide national spending and donor assistance throughout the remainder of the austerity period to ensure the continued functioning of the Government and prevent the erosion of progress made in State-building efforts.
la asistencia de los donantes durante el resto del período de austeridad para asegurar que el Gobierno siga funcionando y evitar que se deteriore lo alcanzado en las iniciativas de consolidación del Estado.
The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented
Las instrucciones deben ser suficientes para asegurar el funcionamiento continuo del código objeto modificado sin ningún tipo de condicionamiento
an agreement was signed formalizing the continued functioning of the Centre for a period of five years from January 1999 to December 2004.
se firmó un acuerdo para formalizar el funcionamiento continuo del Centro por un período de cinco años comprendido entre enero de 1999 y diciembre de 2004.
My Special Representative conducted her good offices role to promote dialogue among key national stakeholders focused on the holding of the elections and the continued functioning of democratic institutions.
Mi Representante Especial ejerció sus buenos oficios para promover el diálogo entre las principales partes interesadas nacionales centrado en la celebración de las elecciones y la continuación del funcionamiento de las instituciones democráticas.
budget for the financial year 2011-2012), aimed at ensuring the continued functioning of the State apparatus.
dirigido a garantizar el funcionamiento continuo del aparato del Estado.
as only a permanent solution to the problem could ensure the continued functioning of the Committee.
temporary amendments, which were essential for the continued functioning of governmental institutions.
temporales que fueron esenciales para permitir el funcionamiento continuo de las instituciones gubernamentales.
As subsequently specified by the Secretary-General, the continued functioning of the Working Group was approved with the provision that funding would be secured for the Secretariat through external contributions.
Como posteriormente especificó el Secretario General, se aprobó que el Grupo Internacional de Trabajo siguiera funcionando con la condición de que se obtuviesen fondos para la Secretaría mediante contribuciones externas.
such posts require international assistance beyond 20 May 2005, to ensure the continued functioning of State institutions,
en 45 de esos puestos se necesita la asistencia internacional más allá del 20 de mayo de 2005 para garantizar el funcionamiento continuo de instituciones estatales,
It was crucial that members focus on the way forward in implementing the Doha Development Agenda and on the continued functioning and further improvement of the multilateral trading system in the long term.
Era crucial que los miembros se centraran en avanzar en la aplicación del Programa de Doha para el Desarrollo y en que el sistema comercial multilateral siguiera funcionando y siguiera mejorándose a largo plazo.
ensures a smooth path to recovery is essential to the continued functioning of key areas of your business.
asegure un buen camino hacia la recuperación de los mismos es esencial para el funcionamiento continuo de las áreas clave de su negocio.
Disaster recovery can be defined as a process aimed at ensuring the continued functioning of the technological infrastructure critical to an organization after a natural
La recuperación en situaciones de desastre puede definirse como un proceso cuyo objetivo es asegurar que continúe funcionando la infraestructura tecnológica esencial para una organización después de un desastre,
The Ministers expressed their objection to the continued functioning of ad hoc export control groups on the pretext of the non-proliferation of armaments,
Los Ministros expresaron sus objeciones al hecho de que siguieran funcionando grupos especiales de control de las exportaciones, so pretexto de
Furthermore, it was the considered opinion of the CSCE participating States that the decision of the Belgrade authorities not to allow the continued functioning of the missions aggravated the existing threats to peace
Además, fue la ponderada opinión de los Estados participantes en la CSCE que la decisión de las autoridades de Belgrado de no permitir que siguieran funcionando las misiones agravaba las amenazas a la paz
However, what is known is that ocean acidification operates in synergy with other pressures on marine ecosystems to compromise the health and continued functioning of those ecosystems.
No obstante, lo que se sabe es que la acidificación de los océanos tiene lugar en sinergia con otras presiones sobre los ecosistemas marinos que ponen en peligro la salud y el funcionamiento constante de tales ecosistemas.
exports of products and equipment whose continued functioning relies on Annex A and Annex B substances
exportaciones de productos y equipos cuyo funcionamiento continuo dependa de sustancias que figuren en los anexos A
to ensure the continued functioning of the network across the governorates,
a fin de asegurar el funcionamiento continuo de la red entre las provincias,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文