Examples of using
Difficulties faced
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Morocco congratulated the State's commitment to achieve the Millennium Development Goals, despite the difficulties faced, notably a lack of human and financial resources.
Marruecos celebró el empeño del Estado por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, pese a las dificultades que enfrentaba, en especial la falta de recursos humanos y financieros.
It was mindful of the difficulties faced by those countries in financing the organization of
Tenía conciencia de las dificultades que encaraban esos países para financiar la organización de esas actividades
Due to the difficulties faced by the Conference on Disarmament in the past,
Debido a las dificultades que enfrentó en el pasado la Conferencia de Desarme,
The extraordinary delay in the submission of a number of documents multiplied the difficulties faced by the Committee during the process.
La extraordinaria demora que se produjo en la presentación de varios documentos multiplicó las dificultades que enfrentó la Comisión en este proceso.
Unless the difficulties faced by landlocked developing countries were addressed, the latter would continue to suffer from constrained value addition.
A menos que se aborden las dificultades afrontadas por los países en desarrollo sin litoral, estos seguirán viendo limitado el valor añadido.
However, the humanitarian, political and security difficulties faced by the people of Iraq continue to adversely affect one another.
No obstante, las dificultades humanitarias, políticas y de seguridad que atraviesa la población iraquí siguen influyendo negativamente entre sí.
In that regard, the difficulties faced during the adoption of the resolution were recalled,
Al respecto se recordaron las dificultades enfrentadas con ocasión de la aprobación de dicha resolución,
Although Colombia had the largest number of displaced persons in the region, the difficulties faced by IDPs in the other countries in the region also were of concern.
Aunque Colombia tiene el mayor número, las dificultades enfrentadas por PDI en otros países de la región también son preocupantes.
France also highlighted continuing difficulties faced by the Yakya Axa and Sawhoyamaxa communities regarding access to land.
Francia también destacó las dificultades que seguían experimentando las comunidades yakya axa y sawhoyamaxa en relación con el acceso a la tierra.
There are countless examples of the privations and difficulties faced by the Cuban people for more than 40 years.
Innumerables serían los ejemplos que demuestran las privaciones y dificultades enfrentadas por el pueblo cubano por más de cuarenta años.
Please also explain measures taken to eliminate difficulties faced by women without passports in registering their newborn children.
Asimismo, sírvanse explicar las medidas adoptadas a fin de eliminar las dificultades que afrontanlas mujeres sin pasaporte para inscribir a sus hijos recién nacidos.
Due to difficulties faced in generating enough support,
No obstante, debido a las dificultades de generar apoyo suficiente,
The Committee has noted with concern the difficulties faced by many foreign workers in Lebanon whose passports were confiscated by their employers.
El Comité ha tomado nota con preocupación de las dificultades a que hacen frente en el Líbano los trabajadores extranjeros cuyos pasaportes han sido confiscados por sus empleadores.
Numerous examples were given by witnesses of the difficulties faced by patients suffering from chronic diseases
Los testigos proporcionaron numerosos ejemplos de las dificultades afrontadas por los pacientes que sufrían de enfermedades crónicas
The Scientific Committee acknowledged the editorial difficulties faced by the Convener in preparing the example report.
El Comité Científico reconoció las dificultades enfrentadas por el coordinador con respecto a la preparación del prototipo del informe.
ACAT-FIACAT recommended to take into consideration difficulties faced by seriously ill people in accessing to adequate medical treatment,
La Federación recomendó que se tomaran en consideración las dificultades a que se enfrentaban las personas gravemente enfermas para acceder a un tratamiento médico adecuado,
However, the grave financial difficulties faced by my country do not enable it to face alone the costs of these various elections.
No obstante, las graves dificultades financieras que tiene ante sí mi país no le permiten enfrentar solo los costos de esas diversas elecciones.
financial crises have exacerbated the difficulties faced by UNDP in responding to development and operational challenges.
financiera han agravado las dificultades enfrentadas por el PNUD a la hora de responder a los desafíos operacionales y del desarrollo.
Difficulties faced in prosecution work,
Las dificultades que se enfrentan en el trabajo de enjuiciamiento,
Malaysia fully appreciates the achievements made, and the difficulties faced by, the two Tribunals, as reflected in the reports before us.
Malasia es plenamente consciente de los logros alcanzados y las dificultades encaradas por ambos Tribunales, lo que se refleja en los informes que tenemos ante nosotros.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文