DIFFICULTIES FACED in Polish translation

['difikəltiz feist]
['difikəltiz feist]
trudności na jakie napotykają

Examples of using Difficulties faced in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In several opinions the EESC has already highlighted the difficulties faced by farmers in LFAs
W licznych opiniach EKES zwracał uwagę na trudności, przed którymi stoją rolnicy na ONW,
The EESC recognises the difficulties faced by the Commission in proposing a proportionate
EKES jest świadomy trudności, z jakimi boryka się Komisja Europejska,
The Eastern Empire was largely spared the difficulties faced by the West in the third
Wschodnie cesarstwo w znacznym stopniu uniknęło trudności na jakie napotkał Zachód w trzecim
The Regulation thus deals with one of the main obstacles highlighted by the implementation of the Directive: the difficulties faced by a national body trying to bring an injunction directly in another Member State.
W ten sposób rozporządzenie to rozwiązuje jeden z głównych problemów uwypuklonych przez wdrożenie dyrektywy: trudności, z jakimi styka się organ krajowy próbujący wystąpić z powództwem o wydanie nakazu zaprzestania szkodliwych praktyk bezpośrednio w innym państwie członkowskim.
This Green Paper launched wide consultations on all aspects of the difficulties faced by couples in Europe when it comes to the liquidation of their common property and the legal remedies available.
Przyjęcie zielonej księgi zapoczątkowało proces szeroko zakrojonych konsultacji dotyczących wszystkich aspektów trudności, które napotykają pary w Europie w przypadku likwidacji wspólnego majątku, a także dostępnych środków ochrony prawnej.
Also, regrettably, even as it speaks of the crisis and the difficulties faced by economies, it insists on the Commission being vigilant
Poza tym, nawet kiedy mowa w nim o kryzysie i trudnościach, z jakimi ma do czynienia gospodarka, wzywa się w
Member States shall ensure that their competent authorities can take appropriate measures to minimise the difficulties faced where the victim is a resident of a Member State other than that where the offence occurs,
Państwa członkowskie zapewniają, swoim właściwym organom możliwość podjęcia odpowiednich środków w celu zminimalizowania napotykanych trudności w sytuacjach, w których ofiara ma miejsce zamieszkania w państwie członkowskim innym, niż to, w którym popełniono przestępstwo,
Each Member State shall ensure that its competent authorities can take appropriate measures to minimise the difficulties faced where the victim is a resident of a State other than the one where the offence has occurred, particularly with regard to the organisation of the proceedings.
Każde Państwo Członkowskie zapewnia, aby jego właściwe władze mogły podjąć właściwe środki w celu zminimalizowania napotykanych trudności w sytuacjach, w których miejsce zamieszkania ofiary znajduje się w Państwie innym, niż to, w którym popełniono przestępstwo, w szczególności w odniesieniu do przebiegu postępowania.
The Institute will help analyse the difficulties faced by legal professionals,
Instytut pomoże przeanalizować trudności, jakie napotykają przedstawiciele zawodów prawniczych,
EESC President Mario Sepi expressed the concerns of civil society regarding the social consequences of the current economic crisis and the difficulties faced by the financial markets.
Mario Sepi z EKES-u wyrazili obawy społeczeństwa obywatelskiego związane ze społecznymi konsekwencjami obecnego kryzysu gospodarczego oraz z trudnościami, z jakimi borykają się rynki finansowe.
the industrial sector as well as further simplification of procedures to eliminate the difficulties faced by small and medium-sized enterprises in accessing the research and development programmes.
sektorem przemysłu, a także wprowadzić dalsze uproszczenie procedur w celu wyeliminowania trudności napotykanych przez małe i średnie przedsiębiorstwa w dostępie do programów badawczych i rozwojowych.
entrepreneurship for the achievement of Community objectives and the difficulties faced by enterprises and entrepreneurs have been the subject of a number of communications,
przedsiębiorczości dla osiągnięcia celów wspólnotowych oraz trudności, na jakie napotykają przedsiębiorstwa i przedsiębiorcy, były tematem wielu komunikatów, decyzjina wiedzy.">
the main concerns as to the obstacles and difficulties faced by consumers in taking full advantage of the single market.
główne zagadnienia związane z przeszkodami i trudnościami napotykanymi przez konsumentów pragnących w pełni korzystać z możliwości jednolitego rynku.
rules among public and private employers and the difficulties faced by mobile citizens to get information
prywatnych na temat regulacji UE oraz trudności napotykane przez mobilnych obywateli przy poszukiwaniu informacji
One need not be a prophet to perceive the difficulties faced by our families in today's rapidly evolving society,
Nie trzeba być prorokiem, aby zdawać sobie sprawę z trudności, jakie napotykają rodziny w dzisiejszym szybko zmieniającym się społeczeństwie,
The difficulties faced by many European producers in adapting to the regulations that are to enter into force as of 1 January 2012 will bring about a shortage of table eggs on the market
Trudności licznych europejskich producentów w dostosowaniu się do przepisów mających wejść w życie od 1 stycznia 2012 r. spowodują niedobór jaj konsumpcyjnych na rynku
in cooperation with the Israeli authorities, to overcome the difficulties faced by the Palestinians living in East Jerusalem;
we współpracy z władzami Izraela, trudności, z jakimi borykają się Palestyńczycy zamieszkujący wschodnią Jerozolimę;
is it about ignoring the difficulties faced by our Member States
ani też o ignorowanie trudności nękających nasze państwa członkowskie
The EESC acknowledges the difficulties facing the EU in regulating the betting market.
EKES przyznaje, że UE napotyka na trudności w regulacji rynku zakładów.
In order to try to pinpoint the different kinds of difficulty facing operators, it is helpful to single out six main types of operator,
W celu wskazania różnego rodzaju trudności napotykanych przez zainteresowane podmioty, warto jest wyróżnić sześć głównych
Results: 48, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish