HAS UNDERLINED IN SPANISH TRANSLATION

[hæz ˌʌndə'laind]

Examples of using Has underlined in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As Eritrea has underlined on various occasions before,
Como ha señalado Eritrea en varias ocasiones anteriores,
The PAC has underlined its concern that the special defence account used for secret operations was not subject to audit
El PAC ha subrayado su preocupación por el hecho de que la cuenta especial de defensa utilizada para operaciones secretas no estaba sujeta a auditoría
The conclusion of the Uruguay Round has underlined the need to place world trade on an environmentally sound basis,
La conclusión de la Ronda Uruguay ha destacado la necesidad de que el comercio mundial se efectúe sobre una base ecológicamente racional,
the Ombudsman for Children in Finland has underlined the importance of offering information to the immigrants about the basics of child law in Finland
el Ombudsman de los Niños de Finlandia ha subrayado la importancia de ofrecer información a los inmigrantes sobre los elementos básicos de la ley de menores en Finlandia
the Secretary General has underlined certain impediments for better planning
el Secretario General ha señalado algunos obstáculos que enfrenta la mejor planificación
Eritrea has underlined that goodwill has to be asked of both sides
Eritrea ha insistido en que la buena voluntad debe exigirse a ambas partes
throughout the history of its foreign policy, has underlined the importance it attaches to disarmament,
durante toda la historia de su política exterior, ha destacado la importancia que asigna al desarme,
ELA has underlined the fact that 85% of Catalans wish to decide about their relationship with the State
ELA ha subrayado el hecho de que un 85% de la ciudadanía catalana quiere decidir su relación con el Estado,
Over the past two years the Executive Secretary has underlined that the budgetary implications of decisions related to measurement,
En los últimos dos años, la Secretaria Ejecutiva ha insistido en que las consecuencias presupuestarias de las decisiones relacionadas con la medición,
Experience to date has underlined that readiness on the ground,
La experiencia adquirida hasta la fecha ha demostrado que la preparación sobre el terreno,
The Kosovo Transitional Council continues to meet and has underlined its commitment to working towards a united Mitrovica in a united Kosovo,
El Consejo de Transición de Kosovo sigue reuniéndose y ha destacado su compromiso de trabajar en aras de una Mitrovica unida en un Kosovo unido,
In this report the Special Rapporteur has underlined the seriousness of the situation which migrants must face,
En este informe la Relatora Especial ha enfatizado la gravedad de la situación a la que tienen que hacer frente los migrantes,
The Secretary-General has underlined the need for a two-way political discussion to make citizens understand
El Secretario General ha subrayado la necesidad de que haya un debate político recíproco para lograr
the Special Rapporteur has underlined the key role that national human rights institutions can play in ensuring a safe
la Relatora Especial ha destacado el papel clave que pueden desempeñar las instituciones nacionales de derechos humanos en la creación de un entorno seguro
PRI's experience in the area of prison and penal reforms has underlined the need for collaboration among actors working with criminal justice in order to improve the system
La experiencia de RPI en el área de reformas penales y carcelarias ha enfatizado en la necesidad de colaboración entre los actores implicados en el sistema de justicia penal para mejorar el sistema
a range of participants has underlined the importance of reformulating the agenda to achieve a more focused presentation of the issues
algunos participantes han subrayado la importancia de reformular el programa para lograr una presentación que se centre más en los retos
Recognizing that the recent financial crisis has underlined the need to strengthen
Reconociendo que las recientes crisis financieras han subrayado la necesidad de fortalecer
in its Fourth Assessment Report(AR4), has underlined the urgency of action towards this objective.
en su Cuarto Informe de Evaluación, han subrayado la urgencia de la labor en pro de ese objetivo.
IMF has underlined, more clearly than on previous occasions,
el FMI señala con más claridad que en ocasiones anteriores la necesidad de
In particular, it has underlined the need for clear coordination at the ministerial level,
En particular, se ha subrayado la necesidad de una clara coordinación a nivel ministerial,
Results: 191, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish