Examples of using Has underlined in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
On that occasion, Nikolic has underlined that Serbia cannot renounce on the old friendships with Cuba and Russia.
Per tale occasione Nikolić aveva evidenziato che la Serbia non può abbandonare le vecchie amicizie verso Cuba e Russia.
The Council has underlined that this represents the major share of international contributions reported by the UN(OCHA) which amount to 115 MEUROS so far.
Il Consiglio sottolinea che si tratta della maggiore quota dei contributi internazionali censiti dall'Ufficio di coordinamento degli affari umanitari(OCHA) dell'ONU, che ammontano finora a 115 milioni di euro.
As the rapporteur has underlined, the Commission has actively encouraged the development of new library services, particularly within the
Come sottolinea la relatrice, la Commissione aveva sostenuto attivamente lo sviluppo di nuovi servizi offerti dalle biblioteche,
the Commission has underlined the Union's determination to contribute to this process.
la Commissione afferma la volontà dell'Unione di partecipare a tale processo.
Thirdly, this dispute has underlined the importance of and the need for a clearer,
Terzo, tale controversia ha messo in rilievo l'importanza
The international community has underlined its commitment to the principle that human rights are vested equally in people with disabilities.
La comunità internazionale ha riaffermato il proprio impegno al principio della parità di godimento dei diritti umani delle persone con disabilità.
It is important, in other words, that proper provisions are adopted, as the European Parliament has underlined in the compromises proposed in its amendments.
E' importante che essi vengano disciplinati adeguatamente come sottolineato dal Parlamento europeo nelle proposte di compromesso contenute negli emendamenti.
The crisis has underlined the extent of interdependence in the European and global economies.
La crisi ha messo in risalto il grado di interdipendenza tra le economie europee e mondiali.
It has underlined the concern of Parliament
Credo che si sia sottolineato l' interesse del Parlamento
The economic performance of the EU economy in 2003 has underlined the need to pursue the Lisbon strategy with more vigour.
I risultati dell'economia UE nel 2003 hanno messo in rilievo l'esigenza di perseguire la strategia di Lisbona con maggior vigore.
indeed, has underlined, that the end of the collaboration with IAME,
ci tengono subito a sottolineare, che l'interruzione della collaborazione con IAME,
Fuele has underlined that the progress in the Belgrade-Pristina dialog proves that the EU is able to inspire
Fule ha evidenziato che il proseguimento del dialogo tra Belgrado e Pristina è la prova che l'Unione europea è
Dacic has underlined the cooperation of the member-states in the battle against trans-national threats, such as the human trafficking,
Egli ha sottolineato anche la cooperazione tra i paesi membri nella lotta contro le minacce transnazionali,
In its Communication"A Budget for Europe 2020" of 29 June 2011 the Commission has underlined its commitment to simplifying Union funding.
Nella comunicazione“Un bilancio per la strategia 2020” del 29 giugno 2011 la Commissione ribadisce il proprio impegno a semplificare i finanziamenti dell'Unione europea.
interdependence which the crisis has underlined still further.
due aspetti ulteriormente sottolineati dalla crisi.
27 April 2006 the European Parliament has underlined the international dimension of audiovisual services
del 4 aprile e del 27 aprile 2006 il Parlamento europeo ha sottolineato la dimensione internazionale dei servizi audiovisivi
The High Level Task Force on skills and mobility4 has underlined the need to remove barriers to geographical mobility
La task force ad alto livello in materia di competenze e mobilità4 ha evidenziato la necessità di rimuovere le barriere alla mobilità geografica
the Commission has underlined the high priority it assigns to the construction of modern infrastructure networks over the period concerned 1989/93.
aiuti comunitari alla Grecia, la Commissione ha sottolineato l'alta priorità che riconosce alla costruzione di moderne reti di infrastrutture nel periodo 1989/93.
By this decision the Commission has underlined its continuing commitment to the aid policy laid down in the Sixth and Seventh Directives on Aid to Shipbuilding,
Nell'adottare tale decisione la Commissione ha ribadito il suo impegno a proseguire la politica in materia di aiuti enunciata nella sesta e nella settima direttiva
The economic and financial crisis has underlined the need for a policy that invests in the competitiveness of all regions as well as continuing to support development in those lagging behind.
La crisi economica e finanziaria ha evidenziato la necessità di una politica che investa nella concorrenzialità di tutte le regioni e al contempo continui a sostenere lo sviluppo di quelle in ritardo.
Results: 256, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian