ISSUES COVERED IN SPANISH TRANSLATION

['iʃuːz 'kʌvəd]

Examples of using Issues covered in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issues covered by the guidelines include the management of opioid overdose with opioid antagonists such as naloxone- a specific antidote to opioid effects.
Entre las cuestiones abordadas en las directrices está el tratamiento de la sobredosis de opioides con antagonistas como la naloxona, un antídoto específico para los efectos de los opioides.
The Committee recommends that the State party consider elaborating a national plan of action targeting the issues covered by the Optional Protocol.
El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de elaborar un plan nacional para abordar las cuestiones contempladas en el Protocolo Facultativo.
The toolkit will be regularly updated as new treaties offer interesting approaches to the issues covered.
El manual será actualizado periódicamente a medida que los nuevos tratados ofrezcan enfoques interesantes a los temas cubiertos.
further advice on Burundi, particularly on those issues covered by the Strategic Framework S/PRST/2007/16.
se le siga brindando asesoramiento sobre Burundi y en particular sobre las cuestiones incluidas en el Marco estratégico S/PRST/2007/16.
Issues covered in the criteria include conservation need,
Las cuestiones cubiertas en los criterios incluyen la necesidad de conservación,
In the context of UNCTAD's technical cooperation activities, reference was made to a number of issues covered by such studies, in particular.
En el contexto de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD se mencionaron una serie de cuestiones abordadas en tales estudios monográficos, en particular las siguientes.
national levels to continue addressing issues covered by the Millennium Development Goals.
nacional para seguir abordando los temas cubiertos por los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
If successful, the motion to adjourn the debate would prevent us from even considering the issues covered in the draft resolution
De lograr su objetivo, la moción de aplazar el debate nos impediría incluso examinar los temas abarcados en el proyecto de resolución
The CHAIRPERSON asked what measures had been taken to raise awareness of the issues covered in the Optional Protocol.
La PRESIDENTA pregunta por las medidas adoptadas para aumentar la concienciación acerca de las cuestiones contempladas en el Protocolo facultativo.
The issues covered included administration
Entre los temas tratados figuraban la administración
studies in order to gather as much disaggregated data as possible on issues covered by the Protocol.
los estudios a fondo para reunir el mayor número de datos desglosados sobre las cuestiones abordadas en el Protocolo.
selected participants will reflect on all the issues covered by the workshop.
algunos participantes seleccionados reflexionarán sobre todos los temas cubiertos en el taller.
Please provide information on measures taken to establish an effective system of data collection on the issues covered by the Optional Protocol.
Proporcionen información sobre las medidas adoptadas para establecer un sistema eficaz para reunir datos sobre las cuestiones contempladas en el Protocolo Facultativo.
178 of the Accra Accord), issues covered were wide-ranging
178 del Acuerdo de Accra), los temas abarcados eran amplios
Payment rates will depend on the kind of articles, issues covered and level of analysis.
Los honorarios dependerán del tipo de artículos, los temas abordados y el nivel de análisis.
Some delegations called for consistency with the terminology used in the context of the World Trade Organization in connection with issues covered by this article.
Algunas delegaciones pidieron que hubiera concordancia con la terminología utilizada en el contexto de la Organización Mundial del Comercio en relación con cuestiones abordadas en este artículo.
addressing all issues covered by the Optional Protocol.
en las que se traten todas las cuestiones contempladas en el Protocolo facultativo.
The issues covered in the present report were on the agendas of the recent.
Los asuntos tratados en el presente informe se encontraban en las agendas de los últimos.
including information on the issues covered by paragraph 4 of resolution 1373 2001.
incluso informaciones sobre las cuestiones contempladas en el párrafo 4 de la Resolución 1373 2001.
The report specifically provides updates on the issues covered in paragraphs 3,
Específicamente, el informe proporciona información actualizada sobre los asuntos tratados en los párrafos 3,
Results: 339, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish