Examples of using
Planned programmes
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
that women fully benefit from all planned programmes to support entrepreneurship,
las mujeres obtengan el máximo provecho de todos los programas previstos de apoyo a las iniciativas empresariales mediante,
that women fully benefit from all planned programmes to support entrepreneurship,
las mujeres aprovechen plenamente todos los programas planificados de apoyo de la capacidad empresarial,
countries with ad hoc approaches may consider turning these into planned programmes; and emerging resettlement countries could further consolidate
los países que tienen estrategias puntuales podrían prever convertirlas en programas planificados; y los países de reasentamiento emergentes podrían unificar
the Office's financial situation was being closely monitored to ensure the implementation of planned programmes and avoid curtailing essential services and activities.
los tipos de cambio, se vigilaba rigurosamente la situación financiera de la Oficina para garantizar la ejecución de los programas planificados y evitar que se redujeran los servicios y actividades fundamentales.
did not have sufficient resources to implement the many planned programmes in almost 140 countries.
este organismo no dispone de los recursos suficientes para desarrollar los múltiples programas que tiene previstos en unos 140 países.
by dwelling more on planned programmes and expected results
centrándose más en los programas planificados y los resultados esperados
United Nations Logistics Base, Brindisi($116,000), and delay in implementing some of the planned programmes of approximately $291,000 owing to the special measures related to the financial crisis.
y a la demora de la puesta en práctica de algunos de los programas planificados, que entrañaban gastos de 291.000 dólares aproximadamente, debido a las medidas especiales relacionadas con la crisis financiera.
The Council was also planning programmes to prevent discrimination
El Consejo también está preparando programas de prevención de la discriminación
Plan programmes to accelerate the reduction in maternal-child mortality;
Planificar programas con objeto de acelerar la reducción de la mortalidad maternoinfantil;
Planned programme areas.
Esferas de programas previstas.
Religious freedom does not extend to having a planned programme of conversion.
La libertad religiosa no se extiende a tener un programa planeado de conversión.
As indicated in table 1, the planned programme expenditures for 1993 were initially $677 million in 1990.
Como se señala en el cuadro 1, los gastos de los programas previstos para 1993 se estimaban inicialmente en 677 millones de dólares en 1990.
An application has been prepared for UNFPA in connection with the planned programme of the inter-agency task force on violence against women.
Se ha presentado una solicitud al UNFPA en relación con el programa previsto del Grupo de Trabajo de los organismos de las Naciones Unidas sobre la prevención de la violencia contra la mujer.
Once the design of the planned programme has been agreed, the next step is preparation.
Una vez acordado el diseño del programa previsto, el siguiente paso es la preparación.
It recognised family planning programmes as part of national population policies, and the latter as
En él se reconocía que los programas de planificaciónde la familia eran parte de las políticas nacionales sobre población,
Bangladesh had one of the most successful family planning programmes in the world, with a contraceptive prevalence rate of almost 50 per cent.
Bangladesh tiene uno de los programas de planificación familiar más exitosos del mundo, con un índice de uso de anticonceptivos de casi un 50.
A gender approach to socio-economic issues deserves to be addressed by, and incorporated in, regional development policies, plans, programmes and projects.
Es preciso que, al abordar cuestiones socioeconómicas, las políticas, losplanes, los programas y los proyectos de desarrollo regional incorporen un criterio relacionado con el género.
The planned programme for 2003- 2004 will nearly exhaust the funds available in the mercury trust fund.
El programa previsto para 2003- 2004 agotará prácticamente los fondos disponibles en el fondo fiduciario para el mercurio.
The outcome of this component is: national and sectoral policies, plans, programmes and budgets take into account population
En este componente el programa prevé lograr que en las políticas, losplanes, los programas y los presupuestos nacionales y sectoriales se tomen
Although the main focus of the planned programme is on gender equality,
Aunque el centro de atención del programa previsto es la igualdad de género,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文