WOULD BE MAINTAINED IN SPANISH TRANSLATION

[wʊd biː mein'teind]
[wʊd biː mein'teind]
se mantendría
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
se preservara
preserving
the preservation
se conserven
preserving
keep
retained
maintaining
se mantendrían
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
se mantendrá
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
se mantenga
maintain
keep
stay
holding
remain
to preserve
sustain
to uphold
mantenimiento
maintenance
peacekeeping
upkeep
continuation
preservation
retention
peace-keeping
maintaining
servicing
sustaining

Examples of using Would be maintained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
until the Pension Board determined the question of conversion, the four temporary posts would be maintained.
el Comité Mixto decida sobre la cuestión de la conversión, se mantendrán los cuatro puestos temporarios.
The requirement of the presence of a majority of the members for any decision to be taken would be maintained.
El requisito de la presencia de la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión se mantiene.
the list of issued equipment would be maintained in a database against the name of the contingent.
la lista del equipo entregado se mantenía en una base de datos a nombre del contingente.
the National Committees and hoped that the contribution rate of the National Committees would be maintained.
los comités nacionales y manifestó la esperanza de que se mantuviera la tasa de contribuciones de los comités nacionales.
the final decision would have the support of all countries and the credibility of the Organization would be maintained.
la decisión final cuente con el apoyo de todos los países y se preserve la credibilidad de la Organización.
the assumption that nuclear weapons would be maintained indefinitely was unacceptable.
el disuasivo nuclear y en la presunción de que las armas nucleares se mantendrán indefinidamente.
The profile of the Committee on Conferences would be enhanced and its annual sessions would be maintained.
Se dará realce a la labor del Comité de Conferencias y se mantendrán sus períodos de sesiones anuales.
six months of 1994, he took it that the current provisions would be maintained.
el orador tiene entendido que se mantendrán las disposiciones actuales.
The Commission noted that Member contributions for 2016 and 2017 would be maintained at the 2014 and 2015 level.
La Comisión señaló que las contribuciones de los Miembros en 2016 y 2017 se mantendrán al nivel de las de 2014 y 2015.
The Secretariat assured the Committee that current practice and procedure would be maintained when giving consideration to correcting the geographical imbalance.
La Secretaría aseguró que el Comité mantendría las prácticas y los procedimientos en curso cuando examinara la manera de corregir el desequilibrio geográfico.
Pending that discussion, subparagraphs(a),(d) and(c) would be maintained in paragraph(1)
Mientras tanto, se decidió mantener los incisos a, d
It was agreed that ongoing contact would be maintained via e-mail among the professionals
Se acordó mantener un contacto vía correo electrónico constante entre los profesionales
The Human Rights Commission would be maintained by the new Government as it was a body whose creation had been ordained by the Constitution.
El nuevo Gobierno mantendrá la Comisión de Derechos Humanos, ya que es un órgano creado en virtud de la Constitución.
They hoped that such political momentum would be maintained in the fight against transnational organized crime and terrorism.
Manifestaron su deseo de que se mantuviera ese dinamismo político en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo.
That the participatory nature of the Strategic Approach would be maintained and, in that regard, that the European Community would,
Se mantendría el carácter participativo del Enfoque Estratégico y que, en este sentido, la Comunidad Europea
discourse on such matters would be maintained through the periodic publication of national human development reports NHDRs.
la divulgación de esas cuestiones se llevarían a cabo mediante la publicación periódica de los informes nacionales sobre desarrollo humano.
the current structure would be maintained, with the Division overseen by the Director(D-2),
la División mantendría su estructura actual
The Government had nonetheless taken the precaution of ensuring that investment in important social sectors, notably health and education, would be maintained and made more efficient.
No obstante, el Gobierno ha tomado la precaución de mantener y hacer más eficaz la inversión en importantes sectores sociales como los de la salud y la educación.
Normal services now provided by LIAT to shareholder Governments would be maintained during the stated period.
Durante el período mencionado LIAT deberá mantener los servicios que presta en la actualidad a los gobiernos accionistas.
Only then, the joint and coordinated implementation of the September agreements would be maintained as has been emphasized in your letter of 22 June 2013.
Solo entonces se podría mantener la aplicación conjunta y coordinada de los acuerdos de septiembre, como se pone de relieve en su carta de fecha 22 de junio de 2013.
Results: 370, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish