FORSAKE in Thai translation

[fə'seik]
[fə'seik]
ละทิ้ง
abandon
forsake
leave
give up
discard
renounce
abandonment
ทอดทิ้ง
abandon
desert
forsake
leave
neglected
rejected
cast off
abandonment
ทิ้ง
disposable
drop
discard
dispose
throw
ditch
cast
rid
just
can
เสีย
waste
away
spoil
loss
breakdown
lost
broken
died
passed
polluted

Examples of using Forsake in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
sinners shall be together, and those who forsake Yahweh shall be consumed.
ทำลายด้วยกันและบรรดาเหล่านั้นที่ละทิ้งพระเยโฮวาห์จะถูกล้างผลาญ
But you who forsake Yahweh, who forget my holy mountain, who prepare a table for Fortune,
แต่เจ้าทั้งหลายจะทอดทิ้งพระเยโฮวาห์ผู้ลืมภูเขาบริสุทธิ์ของเราผู้จัดสำรับไว้
If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good.
ถ้าท่านทั้งหลายละทิ้งพระเยโฮวาห์ไปปรนนิบัติพระอื่นแล้วพระองค์จะทรงหันกลับและกระทำอันตรายแก่ท่านและผลาญท่านเสียหลังจากที่พระองค์ทรงกระทำดีต่อท่านแล้ว
When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
แม้บิดาและมารดาของข้าพระองค์ทอดทิ้งข้าพระองค์แต่พระเยโฮวาห์จะทรงยกข้าพระองค์ขึ้น
They forsake their beds, calling upon their Lord in fear and in hope, and spend out of what We have provided them with.
สีข้างของพวกเขาเคลื่อนห่างจากที่นอนพลางวิงวอนต่อพระเจ้าของพวกเขาด้วยความกลัวและความหวังและพวกเขาบริจาคสิ่งที่เราได้ให้เป็นเครื่องยังชีพแก่พวกเขา
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. Psalms 27:10.
แม้บิดาและมารดาของข้าพระองค์ทอดทิ้งข้าพระองค์แต่พระเยโฮวาห์จะทรงยกข้าพระองค์ขึ้นเพลงสดุดี27:10
Forsake any thoughts of freedom, And the life you
Forsakeanythoughtsoffreedom
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
เมื่อวัยชราอย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ทิ้งเสียอย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์หมดแรง
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
เมื่อวัยชราอย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ทิ้งเสียอย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์หมดแรง
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
พระเยโฮวาห์จะทรงให้สำเร็จพระประสงค์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์โอข้าแต่พระเยโฮวาห์ความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์อย่าทรงละทิ้งพระหัตถกิจของพระองค์
she is not healed: forsake her, and let us go everyone into his own country; for her judgment reaches to heaven,
หายแต่เธอไม่หายละทิ้งเธอเสียเถิดและให้เราไปต่างไปยังประเทศของ
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
แม้จะถึงวัยชราและผมหงอกก็ตามโอข้าแต่พระเจ้าอย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสียจนกว่าข้าพระองค์จะประกาศถึงอานุภาพของพระองค์แก่ชั่วอายุถัดไปและฤทธิ์เดชของพระองค์แก่บรรดาผู้ที่จะเกิดมา
We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go everyone into his own country; for her judgment reaches to heaven, and is lifted up even to the skies.
เราทั้งหลายอยากจะรักษาบาบิโลนให้หายแต่เธอไม่หายละทิ้งเธอเสียเถิดและให้เราไปต่างไปยังประเทศของตนเพราะว่าการพิพากษาเธอได้ขึ้นไปถึงฟ้าสวรรค์และได้ถูกยกขึ้นถึงฟากฟ้า
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
อย่าทอดทิ้งมิตรของเจ้าเองและมิตรของบิดาเจ้าและอย่าเข้าไปในเรือนพี่น้องของเจ้าในวันที่เจ้าประสบหายนะเพราะเพื่อนบ้านสักคนที่อยู่ใกล้ดีกว่าพี่น้องคนหนึ่งที่อยู่ห่างไกล
Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
ความกระหายเราคือพระเยโฮวาห์จะได้ยินเขาเองเราพระเจ้าของอิสราเอล จะไม่ละทิ้งเขา
For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.
เพราะว่ากองทัพเรือของเมืองคิทธิมจะมาปะทะกับเขาเขาจึงจะกลัวและกลับไปและจะเกรี้ยวกราดต่อพันธสัญญาบริสุทธิ์และลงมือปฏิบัติงานเขาจะหันกลับมาร่วมพันธมิตรกับบรรดาผู้ที่ทิ้งพันธสัญญาบริสุทธิ์
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity:
อย่าทอดทิ้งมิตรของเจ้าเองและมิตรของบิดาเจ้าและอย่าเข้าไปในเรือนพี่น้องของ
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
เมื่อมีประชาชนคนหนึ่งคนใดหรือผู้พยากรณ์คนใดหรือปุโรหิตคนใดถามเจ้าว่าอะไรเป็นภาระของพระเยโฮวาห์' เจ้าจงตอบเขาว่าพระเยโฮวาห์ตรัสว่าอะไรเป็นภาระหรือเราก็จะโยนเจ้าไปเสีย
The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
เมื่อคนจนและคนขัดสนแสวงหาน้ำและไม่มีและลิ้นของเขาก็แห้งผากเพราะความกระหายเราคือพระเยโฮวาห์จะได้ยินเขาเองเราพระเจ้าของอิสราเอลจะไม่ละทิ้งเขา
For ships of Kittim shall come against him; therefore he shall be grieved, and shall return, and have indignation against the holy covenant, and shall do[his pleasure]: he shall even return, and have regard to those who forsake the holy covenant.
เพราะว่ากองทัพเรือของเมืองคิทธิมจะมาปะทะกับเขาเขาจึงจะกลัวและกลับไปและจะเกรี้ยวกราดต่อพันธสัญญาบริสุทธิ์และลงมือปฏิบัติงานเขาจะหันกลับมาร่วมพันธมิตรกับบรรดาผู้ที่ทิ้งพันธสัญญาบริสุทธิ์
Results: 82, Time: 0.0632

Top dictionary queries

English - Thai