BREACH in Turkish translation

[briːtʃ]
[briːtʃ]
gedik
breach
hole
sızıntı
leak
spill
breach
leakage
seepage
ooze
yarık
rift
slit
breach
split
crack
cleft
fissure
the sinkhole
crevasse
a cleft
ihlali
violation
broken
violated
breach
been compromised
yarığı
rift
slit
breach
split
crack
cleft
fissure
the sinkhole
crevasse
a cleft
açığı
open
clear
obvious
light
openly
specific
manifest
public
explicit
plain
ihlal
violation
broken
violated
breach
been compromised
gediği
breach
hole
ihlâli
violation
broken
violated
breach
been compromised
ihlalinden
violation
broken
violated
breach
been compromised
yarığa
rift
slit
breach
split
crack
cleft
fissure
the sinkhole
crevasse
a cleft
gedikten
breach
hole
sızıntısı
leak
spill
breach
leakage
seepage
ooze
gediki
breach
hole
açığını
open
clear
obvious
light
openly
specific
manifest
public
explicit
plain
açığımız
open
clear
obvious
light
openly
specific
manifest
public
explicit
plain
sızıntıyı
leak
spill
breach
leakage
seepage
ooze
sızıntısını
leak
spill
breach
leakage
seepage
ooze

Examples of using Breach in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What's going on? Perimeter breach.
Sınır ihlâli.- Neler oluyor?
We will find the breach in our defences and it will be sealed.
Savunmamızdaki gediği bulup onu kapatacağız.
Command, we have a breach at Salvation Gate. Shit.
Siktir! Merkez, Kurtuluş Kapısında ihlal var.
What?- Her breach theory?
Onun sızıntı teorisi?- Ne?
He said,"Get the Anti-Matter bomb and close the breach.
Dedi ki Anti-madde bombasını bul ve yarığı kapat.
The breach is fatal.
Yarık, ölümcül düzeyde.
We suspect a security breach. FBI.
Bir güvenlik ihlalinden şüpheleniyoruz. FBI.
Except I'm the one taking it to the breach.- Finishing the job.
Fakat bunu yarığa götürecek olan benim.- İşi bitiriyorum.
Perimeter breach. What's going on?
Sınır ihlâli.- Neler oluyor?
I need to get in that force field. Open the breach.
Gediği aç.- O güç kalkanına girmem gerek.
Shit! Command, we have a breach at Salvation Gate.
Siktir! Merkez, Kurtuluş Kapısında ihlal var.
It appears we have a breach at the tunnel. What's wrong?
Görünüşe göre tünelde sızıntı olmuş.- Sorun nedir?
The breach is widening.
Yarık genişliyor.
Finishing the job. Except I'm the one taking it to the breach.
Fakat bunu yarığa götürecek olan benim.- İşi bitiriyorum.
The White House is in official lockdown protocol. Due to a security breach.
Güvenlik ihlalinden dolayı Beyaz Saray resmî tecrit protokolünde.
A scandal, a security breach, or just a failed operation.
Bir skandal, güvenlik ihlâli ya da sadece başarısız bir operasyon.
What if they're trying to get through the breach right now and they can't?
Ya şu anda gedikten geçmeye çalışırlar da geçemezlerse?
After all we did to stabilize this breach, we're not closing until they show up.
Bu gediği stabil hale getirdiğimize göre onlar gelene kadar kapatmıyoruz.
The breach came from this location. So I was surprised to hear.
O yüzden bu yerden gelen ihlal haberi beni şaşırttı.
What's wrong? It appears we have a breach at the tunnel?
Görünüşe göre tünelde sızıntı olmuş.- Sorun nedir?
Results: 1313, Time: 0.0575

Top dictionary queries

English - Turkish