FORTHWITH in Turkish translation

[ˌfɔːθ'wiθ]
[ˌfɔːθ'wiθ]
hemen
now
right
immediately
just
get
quickly
soon
straight
almost
will
derhal
immediately
now
right now
right away
at once
instant
get
stat
ASAP
need
derhâl
immediately
now
right now
right away
at once
instant
get
stat
ASAP
need
derhal bir an

Examples of using Forthwith in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the Darlings' private bank, And bail will be paid forthwith.
Darlinglerin özel bankasıyla temasa geçtik ve kefaleti hemen ödemek istiyoruz.
chess set returned forthwith in good order
satranç setimin derhal düzgün bir şekilde
Then when He removeth the distress from you, forthwith a party of you with their Lord associate.
Sonra, sizden o sıkıntıyı kaldırdığı zaman içinizden bir grup, hemen Rablerine ortak koşarlar.
Legal studies. Herewith, forthwith, pertaining to but not inclusive of… This is how people control us, isn't it?
Hukuk dersi. Bu vesile ile, derhal, ilişkin olarak ama kapsayıcı olmayarak… Bizi böyle kontrol ediyorlar, değil mi?
Then when He removeth the distress from you, forthwith a party of you with their Lord associate.
Sonra sizden zararı kaldırdığında, sizden bir grup( hemen) Rablerine şirk koşar;
They heard Marvel squeal like a caught leveret, and forthwith they were clambering over the bar to his rescue.
Marvel yakalanmış tavşan yavrusu gibi tiz duydum ve hemen onlar tırmanırken onun kurtarmak için çubuğun üzerinde.
It seems inevitable that my immunity agreement will be revoked and the members of the task force will be indicted forthwith.
Dokunulmazlık sözleşmemin iptal edileceği ve görev gücünün üyelerinin derhal suçlu kabul edileceği kaçınılmaz gibi görünüyor.
Then when He removeth the distress from you, forthwith a party of you with their Lord associate.
Sonra da zorluk ve kederi sizden kaldırdığında, içinizden bir zümre kendi Rablerine hemen ortak koşuverir.
I am Desmond Doyle… father of Evelyn Doyle, who's been held in your care without my consent. I request the return of my daughter, forthwith.
Ben Desmond Doyle… rızam olmadan sizin bakımınıza alınan Evelyn Doyleun babası kızımın derhal iade edilmesini talep ediyorum.
Then when He removeth the distress from you, forthwith a party of you with their Lord associate!
Sonra da sizden o zararı giderdiğinde, içinizden bir zümre, hemen Rablerine ortak koşarlar!
Do hereby dismiss all charges for Declan Harp forthwith. and rescind the price offered I, Governor Chesterfield of Fort James.
Ben, James Kalesi Valisi Chesterfield, Declan Harpa yönelik tüm suçlamaları ve başındaki ödülü derhal kaldırıyorum.
And We revealed to Moses:'Cast thy staff!' And lo, it forthwith swallowed up their lying invention.
Biz de Musaya,'' Asanı koyuver'' dedik, o da koydu; hemen onların uydurduklarını yutmaya başladı.
About rewriting the rule books that it might better suit your character. and to dismiss forthwith any childish notions I would urge you to accept your position in life.
Hayattaki pozisyonunuzu kabul edip… kural kitaplarını karakterinize daha çok uyacak şekilde… yeniden yazmak gibi çocuksu tavırlardan derhal vazgeçmenizi istiyorum.
About rewriting the rule books that it might better suit your character. I would urge you to accept your position in life… and to dismiss forthwith any childish notions.
Hayattaki pozisyonunuzu kabul edip… kural kitaplarını karakterinize daha çok uyacak şekilde… yeniden yazmak gibi çocuksu tavırlardan derhal vazgeçmenizi istiyorum.
Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention;!
Sonra Musa asasını attı; bir de ne görsünler, onların uydurduklarını yutuveriyor!
Gentlemen, this form authorizes me to enter onto your property and terminate services forthwith until all delinquent payments have been generated.
Bütün gecikmeli ödemeler yapılana kadar Beyler, Bu belge beni mülkünüze girmem için yetkili kılıyor… servislerinizi kesiceğim.
All priests who are now married must now forthwith desert their wives,
Evli olan bütün rahipler, bir an önce eşlerini bırakmalıdır.
And the members of the task force will be indicted forthwith. It seems inevitable that my immunity agreement will be revoked.
Dokunulmazlık anlaşmam bozulacak ve özel timin üyeleri… suçlanacak gibi görünüyor.
his ship was utterly lost,"and forthwith forswearing the sea,
bir daha denize açılmayacağına yemin etti,
My youngest son's just ordered this from a sex supermarket in Wolverhampton where I intend to return forthwith.
En küçük oğlum, Wolverhamptondaki bir seks marketten almış ve ben geri göndereceğim.
Results: 109, Time: 0.0522

Top dictionary queries

English - Turkish