HAS THE COURAGE in Turkish translation

[hæz ðə 'kʌridʒ]
[hæz ðə 'kʌridʒ]
cesareti var
have courage
has the guts
got balls
you would have the balls
got the guts
cesaretine sahiptir
cesarete sahiptir
cesareti olduğundan

Examples of using Has the courage in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
My mistake was to believe that Wayne Palmer has the courage and the vision to fill this office.
Benim hatam, Wayne Palmerın bu makamı dolduracak ileri görüşlülüğe ve cesarete sahip olduğunu düşünmekti.
Well, that's extremely disappointing because I believe america's looking for a leader who has the courage to stand up for what's right and to point out what's wrong.
Eh, bu çok üzücü çünkü Amerikanın doğru olanın yanında durup yanlışı gösterme cesaretine sahip bir lider aradığına inanıyorum.
Many noblemen own numerous fine swords but none has the courage to destroy the foreign barbarians.
Birçok asil çok sayıda kaliteli kılıca sahip lâkin hiçbiri yabancı barbarları yok edecek cesarete sahip değil.
now you're afraid because you know the big part of you is a wolf… that has the courage to bite off its hand.
yanlış aşkın kapanından kurtulmak için… kendi ayağını koparacak kadar cesareti olan bir kurt olduğunu biliyorsun.
And now you're afraid… because you know the big part of you is a wolf… that has the courage to bite off its own hand… to save itself from the trap of the wrong love.
Şimdi de korkuyorsun çünkü büyük bir parçanın kurt olduğunu biliyorsun yanlış aşkın tuzağından kendini kurtarmak için kendi elini ısırıp koparacak cesarete sahip bir kurtsun.
To escape from the trap of the wrong love. And now you're afraid because you know the big part of you is a wolf… that has the courage to bite off its hand.
Şimdi de korkuyorsun… çünkü büyük bir parçanın kurt olduğunu biliyorsun… yanlış aşkın tuzağından kendini kurtarmak için… kendi elini ısırıp koparacak cesarete sahip bir kurtsun.
Not all have the courage of a King.
Hepimiz kral cesaretine sahip değiliz.
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
Neyin doğru olduğuna inandığını açıkça söyleme cesaretine sahip olmalısın.
Few men in public life have the courage not to read the newspapers.
Toplum yaşamında pek az insan gazete okumama cesaretine sahip olabiliyor.
Few men in public life have the courage.
Toplum yaşamında pek az insan gazete okumama cesaretine sahip olabiliyor.
Or you can be remembered as the leader who had the courage to listen to his people.
Ya da halkını dinleme cesaretini göstermiş bir lider olarak hatırlanabilirsin.
Will you have the courage?
Sen cesaret eder misin?
Starr, thank you so much for having the courage to do this. Yeah.
Starr, bunu yapma cesareti gösterdiğin için teşekkürler. Evet.
Yeah. Starr, thank you so much for having the courage to do this.
Starr, bunu yapma cesareti gösterdiğin için teşekkürler. Evet.
That you never had the courage to watch.
Şu hiçbir zaman izlemeye cesaret edemediğin… zombi filmlerindekilerin yaptıklarını yap.
Will you have the courage? It 's pleasant?
Sen cesaret eder misin?
It's cool. I don't know when I will have the courage to do this.
Bunu yapmaya ne zaman cesaret edeceğim bilmiyorum. Hallediyorum.
Have the courage, go on say it!
Cesaretini topla, hadi söyle şunu!
Have the courage!
Cesaretin var mı?
And it's only my fault if I never had the courage to tell you.
Sana söylemeye hiç cesaret edemediysem de benim suçum.
Results: 40, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish