IT LEFT in Turkish translation

[it left]
[it left]
bıraktı
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
ayrıldı
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
gitti
to go
to leave
to get
not
terk etti
to leave
abandon
to flee
to vacate
dumping
ditch
evacuate
deserting
to quit
çıktı
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
kaldı
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
sola
left-hand
the left
leftist
left
terketti
leave
abandon
to dump
are abandonment
bırakmış
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
bıraktığı
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
bıraktığını
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
kalmasını
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
ayrılmadan
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayrılmış
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ayrıldıktan
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
terk etmiş
to leave
abandon
to flee
to vacate
dumping
ditch
evacuate
deserting
to quit
terk ettiğinde
to leave
abandon
to flee
to vacate
dumping
ditch
evacuate
deserting
to quit
çıktığı
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
çıktıktan
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit

Examples of using It left in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, it left.
Hayır, ayrıldı.
Lean it left, clap three times.
Sola eğil, el çırp üç kez.
It got so big it left me.
O kadar büyüktü ki beni terketti.
And on the day that I needed that voice the most, it left me.
Ve o sese en çok ihtiyaç duyduğum günde, beni terk etti.
Where is the package? It left Haifa a week ago.
Paket nerede?- Bir hafta önce Haifadan çıktı.
No, it left after it blew the place up.
Hayır, odayı havaya uçurduktan sonra gitti.
It left an imprint! Look at it!.
Şuna bak! İzi kaldı!
Whatever it was, it left a deep impression but no obvious pattern.
Neyle olmuşsa derin etkiler bırakmış ama aşikâr belirtiler yok.
Put the teethy wrench on the square thing and jiggle it left.
Tırtıklı anahtarı kare şeye koy ve sola doğru hafifçe oynat.
It left Haifa a week ago.
Bir hafta önce Haifayı terk etti.
It left after it blew the place up. No.
Hayır, odayı havaya uçurduktan sonra gitti.
It left the surface of Mars too cold, too exposed and too dry to support life.
Marsın yüzeyini yaşam için soğuk korunmasız ve kuraklığa terketti.
The imprint it left was deep.
Bıraktığı iz derindi.
Perhaps it left something behind that will give us a clue.
Bize ipucu olabilecek bir şey bırakmış olabilir ardında. Gidip baksak iyi olur.
Where is the package? It left Haifa a week ago.
Paket nerede? Bir hafta önce Haifayı terk etti.
I took a boat, but it left.
Tekneye bindim ama gitti.
But never too late to discover the victims it left behind.
Ama geride bıraktığı kurbanlarını keşfetmek zor olmadı.
Looks as if it left an imprint on his skull.
Kafatasında iz bırakmış gibi duruyor.
Or maybe they realized it left them exposed.
Veya belkide onları korumasız bıraktığını anladılar.
It looked at me, and it left. It came.
Geldi. Bana baktı, ve gitti.
Results: 221, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish