MOVING BACK in Turkish translation

['muːviŋ bæk]
['muːviŋ bæk]
geri taşınmanın
to move back
to move back to
geri hareket
move back
geri taşınmayı
to move back
to move back to

Examples of using Moving back in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I know you had reservations about moving back here.- Okay.
Buraya taşınma konusunda tereddütlerin olduğunu biliyorum.- Pekâlâ.
Moving back to India, we're obviously breaking up.
Hindistana geri dönüyorsan belli ki ayrılıyoruz yani.
Before moving back home. You should think about staying at your friend's longer.
Eve taşınmadan önce. Arkadaşının daha uzun süre kalmayı düşünmelisin.
You should think about staying at your friend's longer before moving back home.
Eve taşınmadan önce. Arkadaşının daha uzun süre kalmayı düşünmelisin.
I just want to make sure my friend's okay. We're moving back.
Geri çekiliyoruz. Arkadaşımın can sağlığından emin olmak istiyorum sadece.
Hobbs moving back.
Hobbs geri gidiyor!
Moving back and forth a dead body!
Cesedi ileri geri taşımak!
I was ready to talk about moving back in.
Ben… ben tekrar sana taşınmayı konuşmak için hazırım.
She's talking about moving back.
Buraya taşınmaktan bahsediyor.
And you secretly moving back in here?
Ya sen, gizlice buraya mı taşınıyorsun?
I'm moving back to Boston after I graduate.
Mezun olduktan sonra Bostona geri taşınıyorum.
These red lights keep moving back and forth.
Bu kırmızı ışıklar ileri geri hareket ediyor.
For moving back to New York with Ben.
Şey-- Benle New Yorka taşınmak için hazırlık yapacağım.
Moving back in with me?
Bana mı taşınacaksın?
I thought you were only moving back for a couple of weeks.
Buraya sadece birkaç haftalığına taşındığını sanıyordum.
We're moving back.
Biz şu anda geri çekiliyoruz.
this building is the only place I know moving back here is crazy, and I have missed that.
bu bina tek yerdi ve bunu özledim. beni evdeymişim gibi hissettiren Teşekkürler Buraya geri taşınmanın delilik.
this building is the only place I know moving back here is crazy.
bu bina tek yerdi ve bunu özledim. beni evdeymişim gibi hissettiren Teşekkürler Buraya geri taşınmanın delilik.
But this building is the only place and I have missed that. that's ever made me feel like I'm at home,- Thank you. I know moving back here is crazy.
Olduğunu biliyorum, ama bu bina tek yerdi ve bunu özledim. beni evdeymişim gibi hissettiren Teşekkürler Buraya geri taşınmanın delilik.
like I'm at home, I know moving back here is crazy, but this building is the only place and I have missed that. Thank you.
beni evdeymişim gibi hissettiren Teşekkürler Buraya geri taşınmanın delilik.
Results: 62, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish