döndü
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back gelmeden
to come
here
back
to arrive
coming
to visit geri aldım
get back
take back
to buy back
to undo
reclaiming
retake
retrieving
to recover
it back
to have it back geri
back
return
get back gelene kadar girdi müziğe geri döndüğümde dönünceye kadar
get back
come back
return
till it reverts döndüm
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back döndükten
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back dönmüş
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back geri aldı
get back
take back
to buy back
to undo
reclaiming
retake
retrieving
to recover
it back
to have it back geldim
to come
here
back
to arrive
coming
to visit geri aldık
get back
take back
to buy back
to undo
reclaiming
retake
retrieving
to recover
it back
to have it back geldin
to come
here
back
to arrive
coming
to visit geldi
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
I only noticed the safe was missing when I got back from a meeting. Toplantıdan dönünce kasanın yerinde olmadığını fark ettim. You were told to wait here till I got back . To get the truck. Ben dönene kadar beklemeni söylemiştim. Kamyoneti getirmeye. Tom said I could wait here until he got back . Tom o dönünceye kadar burada bekleyebileceğimi söyledi. He just got back from a long trip. Valentine, Alex. Valentine. Alex, o uzun bir seyahatten yeni döndü . Hallenbeck just got back into town.
Şehre geri dönüyoruz. I didn't even tell them until we got back to the hotel. Otele dönene kadar onlara bile söylemedim. Selmak's tremors stopped after we got back and my guard did a TER sweep of the room. Selmakın titremeleri dönünce kesildi ve korumam TER ile odayı taradı. He just got back from a long trip. Valentine, Alex. Alex, o uzun bir seyahatten yeni döndü . Valentine. Lisbon and i just got back what's going on? Ne oluyor? Lizbon ve ben sadece geri aldım . She wasn't supposed to talk about that until I got back . Bu konu hakkında ben gelene kadar konuşmaması gerekiyordu. Just got back from Johnny Rodwick's trailer on Wright Island. Sadece Johnny döndüm Wright Adasında Rodwick fragmanı. He was hiding with the bags when we got back . Geri geldiğimde çantaların arasında saklanıyordu.Valentine, Alex. He just got back from a long trip. Valentine. Alex, o uzun bir seyahatten yeni döndü . I guess it started about 20 years ago when I got back from Vietnam. Well, I. Şey ben… Sanırım 20 yıl önce Vietnamdan dönünce başladı. Just until things got back to normal. They told us we had to leave. Gerektiği söylendi, Bize gitmemiz işler normale dönene kadar . Um, I just got back to work. Um… Ben sadece işe geri aldım . After I got back home, we kept talking. Ben eve döndükten sonra konuşmaya devam ettik. I-I just got back from Tahoe this morning, scouting for a place to hold our wedding. Daha bu sabah Tahoeden döndüm . Nikahımız için bir yer arıyordum. Oh, like you have been handling things since you got back here? Geri Buraya geldiğimizden beri Ah, sen şeyleri taşıma edilmiştir gibi?
Display more examples
Results: 535 ,
Time: 0.0552