PHENOMENA in Turkish translation

[fi'nɒminə]
[fi'nɒminə]
fenomenler
phenomenon
influencer
phenomenal
phenom
olaylar
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
olgu
phenomenon
fact
case
are an event
görüngüler
fenomeni
phenomenon
influencer
phenomenal
phenom
fenomenleri
phenomenon
influencer
phenomenal
phenom
fenomen
phenomenon
influencer
phenomenal
phenom
olayları
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
olayların
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
olayı
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
olguları
phenomenon
fact
case
are an event
olgular
phenomenon
fact
case
are an event
olguların
phenomenon
fact
case
are an event

Examples of using Phenomena in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Phenomena that determine the course of our lives.
Bu olgular, hayatımızın rotasını belirlerler.
Is the self-destruction phenomena particularto a specific model?
Bu'' intihar'' olayı belirli bir modelle sınırlı mı?
some kind of natural phenomena.
bir tür fenomen.
Phenomena that the course of our lives determine.
Bu olgular, hayatımızın rotasını belirlerler.
Is Electronic Voice Phenomena.
Elektronik ses olayı.
There are global phenomena that science cannot explain.
Bilimin açıklayamadığı evrensel olgular vardır.
I explain it with the phenomena of the discovery of the New World in 1492.
Ben bunu, 1492de yeni dünyanın keşfi olayı ile açıklıyorum.
Phenomena that determine the course of our lives.
Bunlar yasamimiza yon veren olgular.
There's natural phenomena that we understand.
Anladiğimiz doğal olgular vardir.
Also supernatural phenomena and Nostradamus such things?
Ayrıca doğaüstü olaylara ve Nostradamus gibi şeylere?
These transient phenomena are thought to be related to interaction with the solar wind.
Bu geçici fenomenlerin solar rüzgarla olan etkileşimle bağlantılı olduğu düşünülmektedir.
Observing my team's reactions to unexplained phenomena could have been pretty useful.
Ekibimin, beklenmedik olaylara reaksiyonunu gözlemlemek oldukça yararlı olabilirdi.
No natural phenomena can move faster than the speed of light.
Hiçbir doğal olay ışıktan daha hızlı ilerleyemez.
It also includes all forms of chemical phenomena.
Aynı zamanda kimyasal olayın bütün formlarını içerir.
You said this case involves some kind of phenomena?
Bu olayın bir tür fenomenle ilgili olduğunu söylemiştiniz?
What great opponent of Cartesian dualism resists the reduction of psychological phenomena to physical states?
Dekartçı düalizmin hangi karşıtı psikolojik fenomenin fiziksel durumlara indirgenmesine karşı direnir?
Traditional science deals with predictable phenomena such as gravity.
Geleneksel bilim, öngörülebilir fenomenlerle ilgilenir. Mesela yer çekimi.
There are almost always explanations For these phenomena.
Bu çeşit fenomenlerin hemen hemen hep bir açıklaması vardır.
Psychic phenomena, ghosts, Bigfoot.
Ruhsal olay, hayaletler, Koca Ayak.
Could have been pretty useful. Observing my team's reactions to unexplained phenomena.
Ekibimin, beklenmedik olaylara reaksiyonunu gözlemlemek… oldukça yararlı olabilirdi.
Results: 457, Time: 0.0386

Top dictionary queries

English - Turkish