REVOLVED in Turkish translation

[ri'vɒlvd]
[ri'vɒlvd]
etrafında döndüğüne
çevresinde dönen

Examples of using Revolved in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Loeb mentioned that one of the episodes revolved around"Buffy getting her driver's license
Loeb aynı zamanda bölümlerin birinde Buffynin ehliyet slmaya çalıştığını ve sürücü hocalarından birinin
Galileo Galilei challenged the principle that had been accepted for over 1,000 years that the Earth was the center of the universe, that everything revolved around us.
Galileo Galilei 1000 yıldan beri kabul edilen bir prensibi değiştirdi, dünyanın, evrenin merkezi olduğu düşüncesini, her şeyin çevremizde döndüğünü.
Sedna revolved around our Sun, like other planets, in a nearly circular orbit.
Sedna da bizim güneşimizin etrafında dönüyordu.
Life in the Roman Republic revolved around the city of Rome, and its seven hills.
Antik Roma Kültürü Roma Cumhuriyetinde yaşam Roma kenti ve ünlü yedi tepe çevresinde dönerdi.
Maybe the world revolved around you where you used to live, but it's share time now.
Belki eskiden yaşadığın… yerde dünya senin etrafında dönüyordu ama şimdi paylaşma zamanı.
terror of some kind. A lot of our favorite stories and movies and books growing up all revolved around children.
kitapların hepsi… bir tür dehşetle mücadele eden çocuklar etrafında dönüyordu.
That the earth was the center of the universe, that everything revolved around us.
Bir prensibi değiştirdi, dünyanın, evrenin merkezi olduğu düşüncesini, her şeyin çevremizde döndüğünü.
Ancient astronomers once believed that the brightest star in the Pleiades, Alcyone, was the center of the Universe, around which all the heavens revolved.
Eski gökbilimciler Ülkerlerin en parlak yıldızı olan Alcyoneun evrenin merkezi olup tüm cennetlerin onun etrafında döndüğüne inanıyordular.
I mean, I have known since I was 16 that I didn't want to be somebody whose entire day to get home from work. revolved around waiting for their husband.
Demem o ki, 16 yaşından beri aklımda olan tek şey, evde öylece akşama kadar oturup kızlardan birisi olmamak. kocasının işten dönmesini bekleyen.
I have known since I was 16 revolved around waiting for their husband.
oturup kızlardan birisi olmamak. kocasının işten dönmesini bekleyen.
How his universe revolved around me. He told me how the stars shined, how the planets revolved around the sun.
Bana, yıldızların nasıl parladığını… gezegenlerin güneşin etrafında nasıl döndüğünü anlatırdı.
That I didn't want to be somebody whose entire day to get home from work. revolved around waiting for their husband I mean, I have known since I was 16.
Demem o ki, 16 yaşından beri aklımda olan tek şey, evde öylece akşama kadar oturup kızlardan birisi olmamak. kocasının işten dönmesini bekleyen.
It was obvious that Earth was motionless, revolved around us-- and then… the Sun, the Moon, the stars, the planets-- and that everything in the heavens.
Dünyanın hareketsiz olduğu ve gökyüzündeki her şeyin… Güneşin, Ayın yıldızların ve gezegenlerin… bizim çevremizde döndüğü apaçık ortadaydı.
Revolved around us… and then… and that everything in the heavens… It was obvious that Earth was motionless, the Sun, the Moon, the stars, the planets.
Dünyanın hareketsiz olduğu ve gökyüzündeki her şeyin… Güneşin, Ayın yıldızların ve gezegenlerin… bizim çevremizde döndüğü apaçık ortadaydı.
the moon, the stars, the planets… revolved around us.
gezegenlerin… bizim çevremizde döndüğü apaçık ortadaydı.
the planets… revolved around us… and then… and that everything in the heavens.
gezegenlerin… bizim çevremizde döndüğü apaçık ortadaydı.
The world revolved around you where you used to live, but it's share time now.
Belki eskiden yaşadığın yerde dünya senin etrafında dönüyordu ama şimdi paylaşma zamanı.
stars… were just lights in the sky that revolved around the Earth… and that we were the center of a little universe.
gezegenlerin ve yıldızların… gökyüzünde, Dünyanın çevresinde dönen ışıklar olduğunu… ve bizim de bize mahsus yaratılmış küçük bir evrenin… merkezinde bulunduğumuzu biliyordu.
stars were just lights in the sky that revolved around the Earth, andthatwe werethe center ofa littleuniverse, auniversemadefor us.
yildizlarin gökyüzünde, Dünyanin çevresinde dönen isiklar oldugunu ve bizim de bize mahsus yaratilmis küçük bir evrenin merkezinde bulundugumuzu biliyordu.
with a sun, moon, stars and planets all revolved elegant around it.
düzenli bir biçimde onun etrafında dönüyordu.
Results: 52, Time: 0.0419

Top dictionary queries

English - Turkish