SHACKLED in Turkish translation

['ʃækld]
['ʃækld]
zincirlenmiş
chain
tether
kelepçeli
handcuffs
cuffs
clamp
bracelets
shackle
zincirlerini
chain
tether
zincirli
chain
tether
bağlı
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound

Examples of using Shackled in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And meddling billionaires are not how the legal system works. Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman.
Açık konuşayım… burada olanın aksine… son dakika itirafları, zincirlenmiş İskoçlar… ve araya giren milyonerler yasal sistemin asıl işleyiş şeklini yansıtmıyor.
Mr. Gacy will have his arms and legs shackled and there's a… there's a camera in the room where the visitor is seated that is monitored at all times.
Bay Gacynin elleri ve ayakları kelepçelenecek ve bir de… ziyaretçinin olduğu odada her zaman monitörde gösterilen bir kamera mevcut.
And you standing there doing nothing. All they're gonna see is this woman hunched over, shackled.
Yapmadan dikildiğini görecek. Hepsi bu kadının yere yatırıldığını… zincirlendiğini ve hiçbir şey.
Is this woman hunched over, shackled, All they're gonna see and you standing there doing nothing.
Yapmadan dikildiğini görecek. Hepsi bu kadının yere yatırıldığını… zincirlendiğini ve hiçbir şey.
The body was bearing marks of violence and torture, with his head bound with duct-tape and his legs shackled.
Bacakları zincirlenmiş ve koli bandıyla bağlanmış olan vücudu, şiddet ve işkence izleri taşıyordu.
Children, let me be clear. Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works.
Çocuklar, açık konuşayım burada olanın aksine son dakika itirafları, zincirlenmiş İskoçlar ve araya giren milyonerler yasal sistemin asıl işleyiş şeklini yansıtmıyor.
In just moments, I will be contorting my shackled body into this box, which will then
Bir kaç dakika içinde, zincire vurulmuş bedenim kıvrılıp bu kutuya girdikten sonra kutu,
A hundred men shackled together down below, never seen the ocean, and here they were fixin' to drown.
Hiç okyanusu görmemişler ama boğulma arifesindeler. Altta birbirine zincirlenmiş yüz adam.
To see a man who's never hurt anyone shows me that the United States government is terrified of this man. shackled like a psychopathic killer.
Psikopat bir katil gibi zincirlenmesi bana… ABD hükûmetinin bu adamdan çok korktuğunu gösteriyor. Kimseyi incitmemiş bir adamın.
A hundred men shackled together down below.
Altta birbirine zincirlenmiş yüz adam.
I don't know if you're getting it, but Jesse knows I'm shackled to you dickheads!
Anladın mı bilmiyorum ama Jesse, size engel olduğumu biliyor, sik kafalılar!
You will be making organic concussion tonic until your beauty fades. Oh, my shackled Cinderella, if Peach gets her way.
Güzelliğin soluncaya dek organik beyin sarsıntısı ilacı yaparsın. Benim tutsak kül kedim, Peach bir yolunu bulsa.
Not shackles, Aunt.
Pranga değil, teyze.
We need to break these shackles.
Bu zincirleri kırmamız gerek.
Bring the shackles.
Zincirleri getir.
Untie those shackles.
O zincirleri çöz.
When ordinary life shackles us, we need to get away.
Alelade hayat bizi zincire vurduğunda, kaçmamız gerekir.
I said take the shackles off the young boy's wrists.
Kelepçeleri gencin bileklerinden çıkar dedim memur.
So you have come to put the shackles on me, have yer?
Bana pranga takmaya geldiniz, öyle mi?
You will then be a vampire free from the shackles of subjugation.
O zaman boyunduruğun zincirlerinden kurtulmuş bir vampir olacaksın.
Results: 44, Time: 0.0488

Top dictionary queries

English - Turkish