SORROW in Turkish translation

['sɒrəʊ]
['sɒrəʊ]
keder
grief
sorrow
sadness
despair
woe
pain
heartbreak
heartache
grieving
anguish
üzüntü
sadness
sorrow
grief
sad
regret
am sorry
feel sorry
grieve
upsetting
unhappiness
acı
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh
hüzün
sadness
sorrow
sad
grief
blues
shall they grieve
melancholy
gloomy
will they grieve
somber
sorrow
acının
open your
pain
üzülmüş
sorry
to be sad
to feel sorry
worry
to grieve
to feel sad
to feel sorrow
to feel bad
moping
matem
maté
dert
trouble
worry
problem
sorrow
a nuisance
fret
üzüntüyü
sadness
sorrow
grief
sad
regret
am sorry
feel sorry
grieve
upsetting
unhappiness
kederi
grief
sorrow
sadness
despair
woe
pain
heartbreak
heartache
grieving
anguish
hüznü
sadness
sorrow
sad
grief
blues
shall they grieve
melancholy
gloomy
will they grieve
somber
kederin
grief
sorrow
sadness
despair
woe
pain
heartbreak
heartache
grieving
anguish
acıyı
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh
üzüntüsünü
sadness
sorrow
grief
sad
regret
am sorry
feel sorry
grieve
upsetting
unhappiness
kedere
grief
sorrow
sadness
despair
woe
pain
heartbreak
heartache
grieving
anguish
üzüntüden
sadness
sorrow
grief
sad
regret
am sorry
feel sorry
grieve
upsetting
unhappiness
acısını
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh
acıların
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh
hüznünü
sadness
sorrow
sad
grief
blues
shall they grieve
melancholy
gloomy
will they grieve
somber
hüznün
sadness
sorrow
sad
grief
blues
shall they grieve
melancholy
gloomy
will they grieve
somber
acıyla
open your
pain
üzülme
sorry
to be sad
to feel sorry
worry
to grieve
to feel sad
to feel sorrow
to feel bad
moping

Examples of using Sorrow in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is the image of all I have seen, But the sorrow in his eyes.
Ancak gözlerindeki hüzün… tüm gördüğüm fotoğraf bundan başkası değildi.
Taste of love and sorrow, but don't drink the wine.
Aşk ve acının tadı var ama şarabı içmemen gerek.
Margaret sorrow didn't understand the consequences of hiding who you are.
Margaret Sorrow kim olduğunu saklamanın… ortaya çıkaracağı sonuçları anlayamadı.
Should I pretend sorrow? We're estranged.
Üzülmüş rolü yapmalı mıyım? Biz ayrı yaşıyoruz.
It is a lament, a sorrow.
Bu bir ağıt, matem.
no kisses No sorrow.
öpücük yok dert yok.
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
Üzüntüyü paylaşmak neşeyi paylaşmaktan daha kolaydır.
Indeed. In sorrow, over the death of her son.
Acı içinde, oğlunun ölümü yüzünden.- Gerçekten.
Sorrow. What is it?
Hüzün. Nedir o?
Margaret Sorrow paid that price,
Margaret Sorrow bu bedeli ödedi
I won't let sorrow hurt me** not like it's hurt me before.
Acının canımı yakmasına izin vermeyeceğim Eskisi gibi yanmayacak bu can.
It is a lament, a sorrow.- Never asked.
Bu bir ağıt, matem. Hiç sormadım.
Strum of the guitar, the voice of a man who's seen too much sorrow.
Gitarın sesi… Çok üzülmüş bir adamın sesi.
Jackie… will you promise to share your joy and sorrow with Mark?
Jackie Markla mutluluğu ve üzüntüyü paylaşmaya söz veriyor musun?
She will know sorrow Her happiness will end.
Kederi tadacak, mutluluğu son bulacak.
A lot of sorrow, misery from guys getting put out of work.
Çok fazla acı ve sefalet getirdi, birçok satıcıyı işsiz bıraktı, hepsi bu.
Hidden in the veil of nature is a touch of sorrow.
Doğanın duvağında bir tutam hüzün saklı.
You could be the queen of the groupies, queen of the Sorrow Suckers.
Grubun kraliçesi sen olursun, Sorrow Yakakalarının Kraliçesi.
It is a lament, a sorrow.- Never asked.
Hiç sormadım. Bu bir ağıt, matem.
Her constant sorrow began to annoy me.
Bitmeyen hüznü beni rahatsız etmeye başladı.
Results: 767, Time: 0.0914

Top dictionary queries

English - Turkish