STRANDED in Turkish translation

['strændid]
['strændid]
mahsur kalmış
to be stranded
getting stuck
being trapped
to be stuck
to get stranded in
karaya oturmuş
mahsur kalan
yolda kalmış
iplikçikli
thread
fiber
yarn
string
strand
spinning
suture
fibre
lint
stranded
mahsur kaldık
to be stranded
getting stuck
being trapped
to be stuck
to get stranded in
mahsur kalmak
to be stranded
getting stuck
being trapped
to be stuck
to get stranded in
mahsur kaldı
to be stranded
getting stuck
being trapped
to be stuck
to get stranded in
karaya oturdu

Examples of using Stranded in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We have been stranded here for days!
Yanılıyorsun! Günlerce burada mahsur kaldık!
the boat became stranded.
böylece gemi karaya oturdu.
I'm not leaving her stranded in England indefinitely.
Onu İngilterede süresiz olarak mahsur kalmış şekilde bırakmıyorum.
I mean, how can you leave people stranded like this?
Demek istediğim, nasıl olurda insanları o şekilde yolda kalmış bırakabilirsin?
That's what I said. Stranded?
Mahsur kalmak mı? Dediğimi duydun?
Stranded in hell. Where are we?
Neredeyiz biz? Cehennemde mahsur kaldık.
Stranded in hell. Where are we?
Neredeyiz?- Cehennemde mahsur kaldık.
It's not the same as being abandoned or stranded.
Terk edilmek ya da mahsur kalmak gibi değildir.
Leaving passengers and crew stranded in shark infested waters.
Yolcuları ve mürettebatı karaya oturttu Köpekbalığı musallat sularında.
Stranded out here.
Burda karaya oturduk.
He was stranded with no way to get home.
Eve dönüş yolu olmadan karaya oturmuştu.
T twist- total number of turns in the double stranded DNA helix.
T burulma( İng. twist) İki iplikli DNA sarmalındaki toplam dönüş sayısı.
Stranded in a strange and savage land.
Yabancı ve vahşi topraklarda mahsur kaldılar.
In enemy territory. All right, we are officially stranded.
Düşman bölgesinde resmen yolda kaldık.
We are officially stranded in enemy territory.
Düşman bölgesinde resmen yolda kaldık.
Stranded on the Emerald Isle without a single clue.
Tek bir ipucu bile olmadan zümrüt adada karaya oturduk.
On a desert island, uh… volleyball. The boat sank, stranded.
Tekne battı, bir voleybol topuyla adada mahsur kaldım.
Why we left an innocent stranded?
Biz masum telli sol neden?
Didn't want to leave you stranded.
Seni yaya bırakmak istemedim.
An alien, stranded on Earth, tries to find his way back home.
Bu uzaylı, dünyaya çakılmış, eve dönüş yolunu bulmaya çalışıyor.
Results: 162, Time: 0.0476

Top dictionary queries

English - Turkish