THE AIM in Turkish translation

[ðə eim]
[ðə eim]
amaç
purpose
goal
objective
cause
aim
motive
intent
's the point
is
hedef
target
goal
destination
aim
objective
mark
amacı
purpose
goal
objective
cause
aim
motive
intent
's the point
is
hedefleniyor
to target
aiming
amacının
purpose
goal
objective
cause
aim
motive
intent
's the point
is
hedefini
target
goal
destination
aim
objective
mark

Examples of using The aim in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Although judiciary resources still will be collected within the state-run budget, the aim is to foster greater participation of the judiciary in allocation of resources.
Yargı kaynakları yine devlet idaresindeki bütçeden sağlanacak olmasına karşın, burada amaç yargı merciini kaynak tahsisine daha fazla katılım göstermeye teşvik etmek.
Politicians have traded jabs ever since Rama announced the initiative and the aim to create 7 sq. m of green space per resident.
Rama girişimi ve her vatandaşa 7 metrekare yeşil alan yaratma hedefini duyurduğundan beri siyasileri birbirlerine girdiler.
Association President Sanja Popovic-Pantic says the aim of the campaign is to highlight that women can be very successful in business.
Dernek Başkanı Sanya Popoviç-Pantiç, kampanyanın amacının kadınların iş hayatında çok başarılı olabileceğini vurgulamak olduğunu söyledi.
And it was very very clear I would say almost every edit they made to the piece that was the aim.
Ve diyebilirim ki bu çok belirgindi yaptıkları hemen her düzeltmede amaç buydu.
Ceku said the aim of the visit was to demonstrate Kosovo's commitment to forming a state
Ceku, ziyaretin amacının Kosovanın bir devlet kurma konusundaki kararlılığını göstermek
Harmonics are picked up from your bodies without the aid of plug suits. The aim of this test is to gauge how well.
Vücudunuzdan ne kadar harmonik alındığını ölçmek. Bu testte amaç pilot kıyafetleriniz olmadığında.
He said the aim for a Transhumanist Party would be to get onto as many state ballots as possible.
Transhümanist Partinin amacının mümkün olduğunca çok eyalet oyu almak olduğunu söylemiştir.
Serbian authorities have said the aim of Djindjic's assassination was to overthrow the pro-Western government, clearing the way for allies of former Yugoslav President Slobodan Milosevic to return to power.
Sırp yetkililer, Cinciç suikastının amacının Batı yanlısı hükümeti devirip eski Yugoslavya Cumhurbaşkanı Slobodan Miloseviçin yandaşlarının yeniden iktidara gelmesinin önünü açmak olduğunu söylediler.
It said that the aim of all countries in the region was to become members of the EU
Deklarasyonda bölgedeki tüm ülkelerin amacının ABye üye olmak
Rather, he says, the aim should be to find common ground between monetary and fiscal policy,
Celiç daha çok, hedefin para politikasıyla mali politika arasında ortak bir zemin bulunarak,
The aim, to capture intimate images of some the world's most elusive creatures using the latest technology.
Hedefleri, son teknolojiyi kullanarak dünyada bulunması en zor canlıların yakın plan görüntülerini çekmek.
MPs in the ruling coalition said that the aim of the declaration was to ensure that the crimes were not forgotten and that those responsible were punished.
İktidar koalisyonu milletvekilleri, bildirgenin hedefinin suçların unutlmamasını ve suçluların cezalandırılmasını sağlamak olduğunu söyledi.
The aim- independence and restoration of the Algerian state… based on Muslim precepts
Amaç- bağımsızlık ve Cezayir devletinin kurulması… İslami kurallara dayalı
And behaviors that even divers have never experienced. The aim is to capture not only large sea life,
Dalgıçların bile şahit olmadığı davranışları filme almaktı. Amacımız; sadece geniş deniz yaşamını kameraya almak
The aim was not to talk rationaly, but to act out and reveal the inner emotional relationship to products.
Amacımız mantıklı konuşmak değildi ürünlerle olan duygusal bağları ortaya çıkarmaktı.
I don't think against you precisely, the aim is to get fairer prices for the mines.
Tam olarak sana karşı olduğunu sanmıyorum amaçları madenler için daha makul fiyat almaktı.
for example, has the aim of protecting ecosystems- aquatic and terrestrial- at its core.
gerek su gerekse kara ekosistemlerinin korunması hedefidir.
The phenomena are transient, their logic is still escaping me, but I'm close to the aim.
Geçici bir mucize, mantığını hala kavrayamadım ama hedefe yaklaştım.
EU Enlargement Commissioner Guenter Verheugen says the aim is to end the area's isolation.
ABnin Genişlemeden Sorumlu Komiseri Günter Verheugen, amacın bölgenin izolasyonuna son vermek olduğunu söyledi.
What are the basic changes that will result from the reform, the aim of which is approximation to the standards of NATO member states?
NATO üyesi devletlerin standartlarına yaklaşmayı hedefleyen bu reform aracılığıyla gerçekleştirilecek temel değişiklikler nelerdir?
Results: 159, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish