Examples of using They differed in English and their translations into Turkish
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
made obligatory only upon those who differed in it; and indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning the matter in which they differed.
Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things about which they differed.
The Sabbath was only enjoined on those who differed about it. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding the things about which they differed.
Then Allah guided those who had faith to the truth of what they differed in, by His will, and Allah guides whomever He wishes to a straight path.
but[then] they differed.
In order that He may make clear to them the matter in which they differed, and the disbelievers may realise that they were liars.
The Sabbath was ordained only for those who differed about it, and most surely your Lord will judge between them on the resurrection day concerning that about which they differed.
To clarify for them what they differed about, and for the faithless to know that they were liars.
Mankind was only one community, but then they differed, and had it not been for a prior word from your Lord,
The Sabbath was made obligatory only upon those who differed in it; and indeed your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning the matter in which they differed.
Then Allah guided those who had faith to the truth of what they differed in, by His will, and Allah guides whomever He wishes to a straight path.
And Allah by His Will guided those who believe unto the truth of that concerning which they differed.
it was not until after knowledge had come to them that they differed among themselves, and were insolent to each other.
To clarify for them what they differed about, and for the faithless to know that they were liars.
We provided them with good things; nor they differed until there had come unto them the knowledge.
To clarify for them what they differed about, and for the faithless to know that they were liars.
Then Allah guided those who had faith to the truth of what they differed in, by His will, and Allah guides whomever He wishes to a straight path.
Then Allah guided those who had faith to the truth of what they differed in, by His will, and Allah guides whomever He wishes to a straight path.
Then Allah guided those who had faith to the truth of what they differed in, by His will, and Allah guides whomever He wishes to a straight path.
Then Allah guided those who had faith to the truth of what they differed in, by His will, and Allah guides whomever He wishes to a straight path.