THIS ONCE in Turkish translation

[ðis wʌns]
[ðis wʌns]
bu sefer
this time
this one
this once
bu defa
this time
this one
this once
bu seferlik
this time
this one
this once
bunu bir kez
this once
that was one time
bir kereliğine
once
one
one time
time
twice
only
bu defalık
this time
this one
this once
bu bir zamanlar
bir kerelik
once
one
one time
time
twice
only
bu seferliğine
this time
this one
this once
bu defalığına
this time
this one
this once
bu bir kez
this once
that was one time
bir kerecik
once
one
one time
time
twice
only

Examples of using This once in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All right. Now I'm going to ask you this once.
Sana bunu bir kez soracağım. Pekala.
Just this once, stop being so independent.
Sadece bu seferliğine, bu kadar başına buyruk olmayı bırak.
Just help me this once.
Bir kerelik bana yardım et.
No, I think this once I agree with your father.
Hayır, sanırım bu sefer babana katılıyorum.
Just this once. Loosen up!
Yalnızca bu defalık gevşe!
I'm gonna say this once.- Who?
Kim? Bunu bir kere söyleyeceğim?
Okay, I'm gonna ask this once and only once. No.
Hayır değil. Tamam, bunu bir kez ve sadece bir kez soracağım.
Just this once, please say it. but please.
Sadece bir kereliğine, ama lütfen… lütfen söyle.
Just this once I need that money back, you know?
Ama bu seferliğine bu paraya ihtiyacım var, tamam mı?
I will say this once, so listen up.
Bir şey söyleyeceğim bu defa, dinle.
Just this once, all right?
Lütfen. Bir kerelik, tamam mı?
This once I'm leaving for two years it will appear again when I come back.
Bu sefer 2 yıllığına ayrılıyorum, Geri döndüğümde tekrar görünecek.
But just this once, I'm gonna give you another chance.
Ama bu defalık sana bir şans daha veriyorum.
I will say this once and only once..
Bunu bir kere söyleyeceğim, sadece bir kere..
Listen carefully'cause I'm only going to say this once.
Dikkatlice dinleyin çünkü bunu bir kez söyleyeceğim.
Just this once, we will be vigilantes!
Sadece bir kereliğine kanunsuzlar olacağız!
Couldn't you perhaps, just this once, be wrong?
Sadece bu defalığına hata yapıyor olamaz mısın?
Just this once.
Sadece bu defa.
Just this once, I think you were right.
Sadece bu seferliğine, bence haklıydın.
Just this once, though.
Sadece bir kerelik ama.
Results: 946, Time: 0.0484

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish