THIS ONLY in Turkish translation

[ðis 'əʊnli]
[ðis 'əʊnli]
bu sadece
it just
that only
it simply
it's just
it's only
bu yalnızca
that only
it's just
it merely
bu ancak
this only
but it
this is naught but
bunu tek
this one
this single
with only this
that singular
that's all
bunu sadece
it just
that only
it simply
it's just
it's only
bunun sadece
it just
that only
it simply
it's just
it's only
bunu yalnızca
that only
it's just
it merely
bunu ancak
this only
but it
this is naught but
bunları sadece
it just
that only
it simply
it's just
it's only
bunun yalnızca
that only
it's just
it merely

Examples of using This only in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We learned of this only yesterday.
Bunu ancak dün öğrenebildik.
I will ask you this only once.
Sana bunu yalnızca bir kez soracağım.
This only works if we have eyes on the ground.
Bu ancak yerdekileri görürsek işe yarar.
I thought this only happened in the movies.
Bunun yalnızca filmlerde olduğunu sanırdım.
I thought this only happened to white people.
Bunun sadece beyazlara olduğunu sanmıştım.
I can share this only with you.
Bunu sadece seninle paylaşabilirim.
My father did all this only to recover the jewels.
Babam tüm bunları sadece mücevherleri kurtarmak için yaptı.
We learnt of this only yesterday.
Bunu ancak dün öğrenebildik.
No… Use this only when you are in a super-ultra-ultimate dire situation!
Hayır. Bunu yalnızca süper-ultra-mega ölümcül durumlarda kullan!
This only happens here.
Bu ancak burada olur.
Do I do this only for the money?
Bunu sadece para için mi yapıyorum?
This only has to do with you and me.
Bunun sadece ikimizle ilgisi var.
But the ECB might do this only if there is more fiscal integration and Eurobonds.
Fakat ECB de bunu ancak daha fazla mali entegrasyon ve avro tahvili varsa yapabilir.
Look, we discuss this only when we have to. From the money train.
Bak, bunu sadece gerektiğinde tartışırız. Para treninden.
I'm going to say this only once.
Bunu sadece bir kere söyleyeceğim.
From the money train. Look, we discuss this only when we have to.
Bak, bunu sadece gerektiğinde tartışırız. Para treninden.
I have to do this only for my job.
Bunu sadece işim gereği yapıyorum.
I drink this only until they learn how to make coffee in Australia.
Bunu sadece… Avustralyada nasıl kahve yapıldığı öğrenilinceye kadar içiyorum.
God didn't send this only to you.
Tanrı bunu sadece sana yollamadı.
Tell him, I'm doing this only because of my sympathy for him!
Bunu sadece ona olan sempatim için yaptığımı, söyle!
Results: 234, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish