THIS SERIOUSLY in Turkish translation

[ðis 'siəriəsli]
[ðis 'siəriəsli]
bu gerçekten
this really
that actually
this truly
is that really
that's real
this seriously
bunu ciddiye
this is serious
that is a severe
this very serious
this is for real
this grave
cidden bu
really that
seriously , this
honestly , this
i mean it
bunu ciddi
this is serious
that is a severe
this very serious
this is for real
this grave
bunları ciddiye
this is serious
that is a severe
this very serious
this is for real
this grave

Examples of using This seriously in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I need you to stop playing around and take this seriously.
Oyun oynamayı bırakıp işi ciddiye alman gerekiyor.
Most of my patients don't take my assignments this seriously.
Hastalarım ödevlerimi bu kadar ciddiye almıyorlar.
Take this seriously, Mr. Sweeney.
Durumu ciddiye alın Bay Sweeney.
You're taking this seriously.
Bunu çok ciddiye alıyorsun.
Wait, hold on, are you guys taking this seriously?
Bekle, siz bunu ciddiye mi alıyorsunuz?
I'm fine… are you even taking this seriously?
Ben iyiyim. sen bunu gerçekten ciddiye alıyor musun?
Are you taking this seriously?
Bunu ciddiye alıyor musunuz?
I wish you would take this seriously.
Şunu bir ciddiye alabilsen keşke.
Not to take this seriously could be catastrophic.
Konuyu ciddiye almamak cok kötü sonuclar dogurabilir.
I have never seen you take anything this seriously.
Senin daha önce bir şeyi bu kadar ciddiye aldığını hiç görmemiştim.
I didn't know Julie was taking this seriously.
Julienin işi bu kadar ciddîye aldığından haberim yoktu.
I thought you wanted to discuss this seriously.
Ama bunu ciddi ciddi tartışmak istediğini sanmıştım.
Are you taking this seriously?
Bunu ciddiye mi alıyorsun?
Take this seriously! What's so funny?
Bu kadar komik olan ne? Ciddi olsana!
Would you take this seriously?
Şunu ciddiye alır mısın?
But how could you take this seriously?
İyi de siz neden bu kadar ciddiye aldınız?
Jeff, we have to take this seriously.
Jeff, bu işi ciddiye almalıyız. Bu ödevi mi?
She was too much of a risk and she doesn't take this seriously.
Risk teşkil ediyor ve işi ciddiye almıyordu.
Peter, if you're gonna act as David Chicago, I need to know that you're gonna take this seriously and honor the message of the book.
Peter, David Chicago olacaksan bunu ciddiye alacağını ve kitabın mesajını onurlandırağını bilmem gerekiyor.
If you're not gonna take this seriously and hit down the pin,
Biliyormusun? Eğer bunu ciddiye almayıp, mecbur bırakacaksan sadece otur
Results: 247, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish