WE EVOLVED in Turkish translation

[wiː i'vɒlvd]
[wiː i'vɒlvd]
evrildik
evolve
evrimleştiğimizi
evolution
evolutionary
evolve
geliştik
improvement
evolve
growth
to improve
development
developing
thrive
progress
evrildiğimizi
evolve
evrildiğimiz
evolve
geliştirdik
to develop
to improve
the development
improvement
enhance
evolving
cultivate
to broaden

Examples of using We evolved in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
How many times over the past decades have you heard Guardian Zimojic imply that we owed our very existence to humans, that we evolved from them?
Geride bıraktığımız yıllar içinde Muhafız Zimojicin varlığımızı insanlara borçlu olduğumuzdan söz ettiğini kaç kere duydunuz? Onlardan evrildiğimizi?
People in very different cultures all over the world tend to like a particular kind of landscape, a landscape that just happens to be similar to the pleistocene savannas where we evolved.
Dünyanın her yerinden çok farklı kültürlerden kişiler, pleistosendeki evrildiğimiz ovalara benzeyen, belirli bir manzarayı beğenme eğilimindedirler.
So the Hirshhorn, as we began to think about it, and as we evolved the mission, with Richard and his team-- it's really his life blood.
Yani Hirshhorn, bunu düşünmeye başlayınca ve amacı geliştirince, Richard ve onun ekibiyle-- bu gerçekten onun yaşam enerjisi.
know what the brain is for, let's think about why we evolved one.
beyinlerimizin ne işe yaradığını bilmek istiyorsak gelin beynin neden evrildiğini düşünelim.
But I will end by saying that millions of years ago, we evolved three basic drives:
Bitirirken şunu söylemek istiyorum: Milyonlarca yıl önce, üç temel dürtümüz evrimleşti: Seks dürtüsü,
understand who we are, we must first recognise what we evolved from.
tabi önce neyden evrimleştiğimizin farkında olmak zorundayız.
Now, I know that's a dirty word for some people, but we evolved from common ancestors with the gorillas, the chimpanzee and also the bonobos.
Şimdi, biliyorum ki, bazı insanlar için bu kabul edilmez bir kelime… fakat biz gorillerle, şempanzelerle ve bonobolarla… aynı türden evrimleştik.
The chaos threatened the fabric of life, but, like you, we evolved.
Kaos bazen hayatın bütünlüğünü tehdit edebiliyor, ama sizin gibi, bizler de evrim geçirdik.
largely pleistocene environments, where we became fully human, but also by the social situations in which we evolved.
büyük ölçüde buzul çağı ortamlarında -tam manasında insan olduğumuz- ve zamanında evrildik.
I can't say for sure if comets brought all of these raw ingredients to the Earth and that we evolved from these materials, but it's certainly possible,
Dünyaya bu ham maddelerin tümünü kuyruklu yıldızların getirdiğinden eminim diyemem… ve bu malzemelerden evrimleştiğimizi. Ancak bu kesinlikle mümkün
Over tens and hundreds of thousands of years, we evolved to find certain things stimulating, and as very intelligent, civilized beings,
Onbinler ve yüzbinlerce yıl boyunca teşfik edici belli şeyleri bulmak için geliştik ve zeki ve uygar varlıklar olarak sorun çözmek
These remains demonstrate beyond doubt that we arose elsewhere in this galaxy, that we evolved on a faraway planet and traveled to this
Bu kalıntılar, galaksinin bir yerlerinden geldiğimizi, ve uzakta ki bir gezegende evrimleştiğimizi ve uzayda milyonlarca yıl önce,
We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments,
Bizler, bir tür olarak Afrikanın bozkırlarında evrimleştik, ama baktığınız zaman insanların her tür ortama göz ettiğini görüyorsunuz-- çöllere,
I would like to live a million years just to see what we evolve into.
Neye doğru evrimleştiğimizi görmek için bir milyon yıl yaşamak isterdim.
But how we evolve depends on how the world changes,
Fakat nasıl evrileceğimiz, dünyanın nasıl değişeceğine
In the long term… We evolve.
Evriliriz. Uzun vadede ise.
We evolve. In the long term.
Evriliriz. Uzun vadede ise.
Fast enough to change ourselves? Or can we evolve.
Yoksa yeterince hızlı evrimleşip kendimizi değiştirebilir miyiz?
So you think we evolve?
Sence gelişiyor muyuz yani?
Then we evolve into this an we live.
Sonra da bu hâlimize evrilip yaşamışız.
Results: 44, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish