WE RETURNED in Turkish translation

[wiː ri't3ːnd]
[wiː ri't3ːnd]
döndük
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
iade ettik
to return
back
give
geriye
back
return
get back
döndüğümüz
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
döndüğümüzden
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
döndükten
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
karşılık verdik
respond
to answer
to return
backtalk
to give back

Examples of using We returned in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We returned home expecting to find her blabbering like a three-year-old.
Onu üç yaşında bir çocuk gibi gevezelik yaparken bulmayı bekleyerek eve döndük.
The day after we returned from Indianapolis.
Indianapolisten döndüğümüzden sonraki gün.
This brand was scorched three days after we returned from Malaysia.
Damganın basıldığı gün… Malezyadan döndükten üç gün sonra.
The Colonel was kind enough to make us whole again, and we returned home.
Yarbay bizi tekrar bütün yapacak kadar nazikti ve eve döndük.
After we returned to the O'Bannon, I went to check on my family.
Ailemi kontrol etmeye gittim. OBannona döndükten sonra.
so we returned to London.
bu yüzden Londraya döndük.
You did. Then news came of the invasion and we returned to protect our people.
Siz. İşgal haberi geldi ve halkımızı korumaya döndük.
Then news came of the invasion and we returned to protect our people. You did.
Siz. İşgal haberi geldi ve halkımızı korumaya döndük.
After the shooting… we returned to the barracks for the debriefing.
Vurulmadan sonra bilgi vermek için kışlaya döndük.
We returned to find nothing.
Döndüğümüzde hiçbir şey bulamadık.
It's like we returned to the spaceship, isn't it?
Uzay gemisine dönmüş gibiyiz, değil mi?
Before we returned to Cambulac, you thought the Emperor might die.
Cambulaca dönmeden önce İmparatorun ölebileceğini düşündün.
It's late. it's time we returned Dr Bashir's body to him.
Geç oldu. Dr. Bashire bedenini iade etme vakti geldi.
When we returned to Brcko, two days after NATO ordered us out.
NATO çıkmamızı emrettikten iki gün sonra Brckoya döndüğümüzde.
In the peace of the Scottish Highlands. We returned to heal.
Huzur içinde iyileşmek için İskoçyaya dönmüştük.
We returned to heal in the peace of the Scottish Highlands.
Huzur içinde iyileşmek için İskoçyaya dönmüştük.
We returned to San Francisco for a new radar installation. Well gentlemen, as you probably know by now.
Bildiğiniz gibi San Fransiscoya yeni radar montajı için dönmüştük.
Two days after NATO ordered us out. When we returned to Brcko, Bosnia.
NATO çıkmamızı emrettikten iki gün sonra Brckoya döndüğümüzde. Bosnadaydık.
I told your wife we returned the bag before the accident.
Karına, kazadan önce çantayı iade ettiğimizi söyledim.
That car we returned yesterday.- Hello?- Uncle.
Amca.- Alo? Dün iade ettiğimiz araba var ya.
Results: 153, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish