WE WILL ACCEPT in Turkish translation

[wiː wil ək'sept]
[wiː wil ək'sept]
kabul
accept
agree
take
admit
acceptance
admission
will
receive
acknowledge
granted

Examples of using We will accept in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We will accept the deal as soon as the money is in our possession.
Para elimize geçer geçmez anlaşmayı kabul ederiz.
Yes, we will accept.
We will accept 20% less than what the Carney Cattle Company is asking.
Carney Sığır Şirketinin alacağı fiyatın yüzde yirmi azına razıyız.
Yes, we will accept- Mum? Collect call from Penelope.
Penelopedan ödemeli arama…- Anne?- Evet, kabul ediyoruz.
We will accept her. After that even if you sent your daughter.
Ondan sonra isterseniz kızı çulsuz gönderin… onu kabul ederiz.
After that even if you sent your daughter without any clothes on, we will accept her.
Ondan sonra isterseniz kızı çulsuz gönderin… onu kabul ederiz.
Your most gracious offer. We will accept.
Cazip teklifinizi kabul ediyoruz.
Your most gracious offer. We will accept.
Bu çok nazik teklifinizi kabul ediyoruz.
We will accept this juror.
Bu jüri üyesini kabul ediyoruz.
We will accept this juror.
Onu Jüri üyesi olarak kabul ediyoruz.
We will accept nothing less than full victory.
Tam bir zaferden başkasını kabul etmeyeceğiz.
The 10% penalty, we will accept it. Therefore, Boss.
Bu arada, yüzde 10luk kesintiyi kabul ediyoruz patron.
We will accept your stakes on one condition.
Bir şartla bu bahsi kabul ediyoruz.
We will accept responsibility for him until a safe place can be found for him to be.
Bir yer bulana dek sorumululuğunu kabul ediyoruz.
These are the ones whose good deeds We will accept, and overlook their shortfalls- among the People of Paradise;
Yaptıklarının iyisini kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar.
We will accept his apology and give you the information you need to save his accomplice, but you will be punished for their crime.
Onun özürlerini kabul edeceğiz ve diğerini kurtarmanız için gereken bilgiyi vereceğiz, ama onların suçlarının cezasını sen çekeceksin.
Such are those from whom We will accept the best of what they have done and whose evil deeds We shall overlook.
İşte, yaptıklarının iyisini kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar.
Those are the ones from whom We will accept the best of what they did and overlook their misdeeds,[their being] among the companions of Paradise.
İşte, yaptıklarının iyisini kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar.
You put one tweet out there and got 1,000 likes, and we will accept it? you think you can say anything.
Kabul edeceğimizi mi? Bir tweet attın ve bin tane beğeni aldın diye her şeyi söyleyebileceğini.
If that evidence… can't prove your innocence at the retrial, we will accept the verdict as it is.
Verilen kararı kabul edeceğiz. Şayet mahkemede elimizdeki deliller masumiyetini kanıtlamaz ise.
Results: 104, Time: 0.0371

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish