WHEN I REALIZED in Turkish translation

[wen ai 'riəlaizd]
[wen ai 'riəlaizd]
zaman fark ettim
zaman anladım
anlayınca
when
realized
realised
once
to find out
figured out
knew
zaman farkettim
görünce farkına vardım
an anladım
fark ettim ki amerikada silah çekme hızı ne zaman
anladığım zaman
fark ettiğim zaman
farkettiğim zaman

Examples of using When i realized in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Well, when I realized that I was locked in that room.
Şey, bir odada kilitli olduğumu fark ettiğim zaman.
The marriage was over when I realized I was my husband's third love.
Evliliğimiz kocamın üçüncü aşkı olduğumu anladığım zaman bitmişti.
And that's when I realized.
O zaman anladım işte.
And that's when I realized that if I drank, that I was just way more fun.
Işte o zaman fark ettim. İçmenin daha eğlenceli olduğunu.
When I realized that we weren't getting anywhere, I left.
Hiç bir şekilde ilerleyemeyeceğimizi farkettiğim zaman oradan ayrıldım.
I was my husband's third love. The marriage was over when I realized.
Evliliğimiz kocamın üçüncü aşkı olduğumu anladığım zaman bitmişti.
That's when I realized my one true calling in life.
Işte o zaman anladım. İlk gerçek çağrıyı.
That I was just way more fun. And that's when I realized that if I drank.
Işte o zaman fark ettim. İçmenin daha eğlenceli olduğunu.
The fear only came when I realized later how close I came to the end.
Bir tek ölüme bu kadar yaklaştığımı farkettiğim zaman korkmuştum.
That's when I realized how strong our friendship really was.
Bu, dostluğumuzun ne kadar kuvvetli olduğunu anladığım zaman oldu.
And that's when I realized miracles ain't real.
Ve işte o zaman anladım ki mucizeler gerçek değildir.
You want the whole list of every planet and that's when I realized.
Gittiğimiz her gezegenin listesini mi işte o zaman fark ettim.
That's when I realized my one, true calling in life.
İlk gerçek çağrıyı işte o zaman anladım.
And that's when I realized they were trying to sabotage my relationship with Leslie.
Ve işte o zaman Leslie aramızdaki ilişkiyi baltalamaya çalıştıklarını o zaman anladım.
And that's when I realized they fit together.
İşte birbirlerine uyduklarını da o zaman anladım.
When I realized it was hopeless between us?
İkimiziz umutsuz vaka olduğunu fark ettiğim zamanı hatırlıyor musun?
It was hopeless between us? Do you remember my face when I realized.
İkimiziz umutsuz vaka olduğunu fark ettiğim zamanı hatırlıyor musun?
And that's also when I realized that this wasn't a suicide after all.
Ve aynı zamanda farkettim ki bu intihar değildi hepsinden sonra.
Know when I realized you're the right man for my daughter?
Kızım için doğru adam olduğunu ne zaman anladım, biliyor musun?
I was trying to break it off when I realized I made a mistake.
Hata yaptığımı fark ettiğim an, bunu koparmaya çalıştım.
Results: 156, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish