ASTRAY in Urdu translation

[ə'strei]
[ə'strei]
گمراہ
astray
mislead
err
seduce
misguided
go
lead
error
misguidance
troublemaker
گمراہی میں
in error
astray
to stray
erred
misguided
in misguidance
astray into far error
to perversity
بھٹک
astray
err
wander
away
بہک
astray
went astray
lose
misguided
in error
گمراه
astray
misled
led
err
گم
lost
gum
missing
astray
fails
vanished
بھٹکائیں
راہ
way
path
cause
guidance
road
guide
بہکاوے
گمراہی میں چھوڑ دیتا ہے
سلب کر لی ہے
بہکا دیا
بہکادیا

Examples of using Astray in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
We all have gone astray, we all have been disobedient.
سب کے سب کھو گئے ہم بڑے ہوگئے
Once again, she did not lead me astray!
پھر اس کے بعد مرا کوئی راستہ نہ ہوا
Are you going astray in this world?
یا کہ دنیا کی الفت میں تم کھو گئے ہو کہیں?
Did He not make their treacherous plan go astray?
کیا اُس نے اُن کی تدبیر کو اکارت نہیں کر دیا؟?
And forgive my father*- he is indeed astray.”(His paternal uncle).
اور میرے باپ(یعنی چچا) کی مغفرت فرما۔ بےشک وہ گمراہوں میں سے تھا
Did He not make their treacherous plan go astray?
کیا اس نے ان کی تدبیر و ترکیب کو بےکار نہیں کر دیا؟?
are clearly astray.".
کھلی ہوئی گمراہی میں ہیں؟
you are guided, or are clearly astray.".
تو یقیناً ہدایت پر ہیں یا کھلی گمراہی میں ہیں
I would be in an explicit astray if I took idols.
اگر میں ایسا کروں تو میں صریح گمراہی میں مبتلا ہو جاؤں گا
They are all gone astray.
وہ سب کہیں کھو گئیں
So far he had not led me astray.
پھر اس کے بعد مرا کوئی راستہ نہ ہوا
You remained firm when others went astray.
تم گئے تو دوسرے کو کب یہاں رہنے دیا
By honoring them we will never go astray.
ہم اُن کی طرف سے کبھی ہوتے نہیں غافل
And he did not lead me astray.
پھر اس کے بعد مرا کوئی راستہ نہ ہوا
Seek ye to guide him whom Allah hath sent astray?
کیا تم چاہتے ہو کہ راہ پر لاؤ جس کو بچلایا(گمراہ کر دیا) اﷲ نے،?
Where did they go astray?
جانے کہاں کھو گئے?
God is gracious and merciful to us when we have gone astray.
اللہ پاک کتنا رحیم و کریم ہے اور ہم کتنے غافل ہیں!
Do you wish to guide one whom Allah has sent astray?
کیا تم چاہتے ہو کہ راہ پر لاؤ جس کو بچلایا(گمراہ کر دیا) اﷲ نے،?
Do you desire to guide him whom God has sent astray?
کیا تم چاہتے ہو کہ راہ پر لاؤ جس کو بچلایا(گمراہ کر دیا) اﷲ نے،?
They indeed found their fathers astray.
بے شک انہوں نے اپنے باپ دادا کوگمراہ پایا
Results: 921, Time: 0.1565

Top dictionary queries

English - Urdu