BE STANDING in Urdu translation

[biː 'stændiŋ]
[biː 'stændiŋ]
کھڑے ہو
stand
up
rise
arise
are standing is
کھڑے ہو جائیں
کھڑے ہوکر
stand
up
rise
arise
are standing is
ہوئے کھڑے
stand
up
rise
arise
are standing is

Examples of using Be standing in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
when whosoever are in the heavens and whosoever are on the earth will swoon away, save him whomsoever Allah willeth. Then it shall be blown again, and lo! They will be standing, looking on.
آسمان کی تمام مخلوقات بیہوش ہوکر گر پڑیں گی علاوہ ان کے جنہیں خدا بچانا چاہے- اس کے بعد پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو سب کھڑے ہوکر دیکھنے لگیں گے
when whosoever are in the heavens and whosoever are on the earth will swoon away, save him whomsoever Allah willeth. Then it shall be blown again, and lo! They will be standing, looking on.
جو زمین میں ہیں بے ہوش ہو جائیں گے سوائے اُس کے جسے اللہ چاہے گا، پھر اس میں دوسرا صُور پھونکا جائے گا، سو وہ سب اچانک دیکھتے ہوئے کھڑے ہو جائیں گے
And the Trumpet shall be blown and all who are in the heavens and the earth shall fall down dead save those whom Allah wills. Then the Trumpet shall be blown again, and lo! all of them will be standing and looking on.
اور جب صور پھونکا جائے گا تو زمین و آسمان کی تمام مخلوقات بیہوش ہوکر گر پڑیں گی علاوہ ان کے جنہیں خدا بچانا چاہے- اس کے بعد پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو سب کھڑے ہوکر دیکھنے لگیں گے
And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.
اور جب صور پھونکا جائے گا تو زمین و آسمان کی تمام مخلوقات بیہوش ہوکر گر پڑیں گی علاوہ ان کے جنہیں خدا بچانا چاہے- اس کے بعد پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو سب کھڑے ہوکر دیکھنے لگیں گے
And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.
اور صُور پھونکا جائے گا تو سب لوگ جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں بے ہوش ہو جائیں گے سوائے اُس کے جسے اللہ چاہے گا، پھر اس میں دوسرا صُور پھونکا جائے گا، سو وہ سب اچانک دیکھتے ہوئے کھڑے ہو جائیں گے
second one be sounded, when, behold, they will be standing and looking on!
پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو وہ ایک دم کھڑے ہوکر(ِادھر اُدھر) دیکھنے لگیں گے۔!
Then it shall be blown again, and lo! They will be standing, looking on.
پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو وہ ایک دم کھڑے ہوکر(ِادھر اُدھر) دیکھنے لگیں گے
Then it will blown a second time and behold, they will be standing, looking on(waiting).
پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو وہ ایک دم کھڑے ہوکر(ِادھر اُدھر) دیکھنے لگیں گے
Then the Trumpet shall be blown again, and lo! all of them will be standing and looking on.
ہوش نہیں ہوں گے) پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو وہ ایک دم کھڑے ہوکر(ِادھر اُدھر) دیکھنے لگیں گے
Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.
پھر دوبارہ پھونکا جائے گا تو وہ ایک دم کھڑے ہوکر(ِادھر اُدھر) دیکھنے لگیں گے
when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah(to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold, they will be standing and looking on!
جو زمین میں ہیں بے ہوش ہو جائیں گے سوائے اُس کے جسے اللہ چاہے گا، پھر اس میں دوسرا صُور پھونکا جائے گا، سو وہ سب اچانک دیکھتے ہوئے کھڑے ہو جائیں گے،!
And the Trumpet will be blown, and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away, except him whom Allah will. Then it will blown a second time and behold, they will be standing, looking on(waiting).
اور صُور پھونکا جائے گا تو سب لوگ جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں بے ہوش ہو جائیں گے سوائے اُس کے جسے اللہ چاہے گا، پھر اس میں دوسرا صُور پھونکا جائے گا، سو وہ سب اچانک دیکھتے ہوئے کھڑے ہو جائیں گے
And the Trumpet shall be blown and all who are in the heavens and the earth shall fall down dead save those whom Allah wills. Then the Trumpet shall be blown again, and lo! all of them will be standing and looking on.
اور صُور پھونکا جائے گا تو سب لوگ جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں بے ہوش ہو جائیں گے سوائے اُس کے جسے اللہ چاہے گا، پھر اس میں دوسرا صُور پھونکا جائے گا، سو وہ سب اچانک دیکھتے ہوئے کھڑے ہو جائیں گے
Now you are standing on the elbows and knees.
اب آپ کہنیوں اور گھٹنوں کے بل کھڑے ہو جاتے ہیں
Sentinels are standing by.
محافظ طرف سے کھڑے ہو
Ian was standing alone.
دن اکیلا کھڑا تھا ویسے بھی
(71) And his Wife was standing, and she smiled.
اور اس کی عورت کھڑی تھی، تب وہ ہنس پڑی
Although Melissa was standing alone.
دن اکیلا کھڑا تھا ویسے بھی
They were standing quietly, waiting, but they were harnessed like horses.
وہ خاموشی سے کھڑے تھے، انتظار کر رہے تھے، لیکن وہ گھوڑوں کی طرح استعمال ہوئے تھے
Elizabeth was standing on the threshold as if expecting someone.
پنوں برآمدے میں کھڑا تھا جیسے کسی کا انتظار کر رہا ہو
Results: 43, Time: 0.0428

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu