BE WRONGED in Urdu translation

[biː rɒŋd]
[biː rɒŋd]
ظلم
wrong
injustice
wrongdoing
evil
unjust
oppression
cruelty
iniquity
transgression
unfair
ﻇلم
wrong
injustice
unjust
with unjustly
wrongfully
ہوگا، ف۹۸
تلفی نہ کی جائے
نقصان نہ ہوگا
کی جاتی
زیادتی ہو
injustice
reprisal
ill-will
excesses
be wronged
بےانصافی
wronged
injustice
wrongfully

Examples of using Be wronged in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
you shall not be wronged in the very least”(4.77).
تمہارا حق نہ رہے گا ایک تاگے کے برابر۔‘
Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught.
یہ لوگ جنت میں جائیں گے اور انہیں کچھ نقصان نہ دیا جائے گا
believes-whether he is male or female- such shall enter the Garden, and they shall not be wronged in the slightest.
کھجور کی گٹھلی کے شگاف برابر بھی ان کا حق نہ مارا جائے گا
therein they will not be wronged.
کسی طرح کی کمی نہیں کرتے ہیں
And We place the balances of justice for the Day of Resurrection, so that no soul will be wronged in the least.
اور رکھیں گے ہم ترازوئیں انصاف کی قیامت کے دن، پھر ظلم نہ ہو گا کسی جی پر ایک ذرّہ
these shall enter the Garden, and in nought shall they be wronged.
ان کی ذرّہ برابر حق تلفی نہ ہو گی
Allah purifies whom He will and they shall not be wronged a single tissue that covers a date stone.
اللہ جسے چاہے ستھرا کرے اور ان پر ظلم نہ ہوگا دانہ خرما کے ڈورے برابر
That Day every soul shall be requited for what it has earned. On that Day none shall be wronged. And God is swift in reckoning.
آج کے دن ہر شخص اپنے کیے کا بدلہ پائے گا آج کچھ ظلم نہ ہوگا بے شک الله جلد حساب لینے والا ہے
And We will place the scales of justice for the Day of Resurrection, so that no soul will be wronged in the least.
اور رکھیں گے ہم ترازوئیں انصاف کی قیامت کے دن، پھر ظلم نہ ہو گا کسی جی پر ایک ذرّہ
you shall not be wronged.
تمہارا حق نہ مارا جائیگا
It is not for a Prophet to be fraudulent; whoso defrauds shall bring the fruits of his fraud on the Day of Resurrection; then every soul shall be paid in full what it has earned, and they shall not be wronged.
کسی نبی کے لئے یہ ممکن نہیں ہے کہ وہ خیانت کرے اور جو خیانت کرے گا وہ روزِ قیامت خیانت کے مال سمیت حاضر ہوگا اس کے بعد ہر نفس کو اس کے کئے کا پورا پورا بدلہ دیا جائے گا اور کسی پر کوئی ظلم نہیں کیاجائے گا
every soul will be paid back in full for what it has earned, and they will not be wronged.
ہر شخص اپنا اپنا کیا پورا پورا دیاجائے گا اور ان پر ﻇلم نہ کیاجائے گا
and they shall not be wronged a single date-thread.
پڑھیں گے اور ان پر ذرہ برابر بھی ظلم نہیں کیا جائے گا
and they shall not be wronged a single date-thread.
دھاگے کے برابر(ذره برابر) بھی ﻇلم نہ کئے جائیں گے
the witnesses will be brought in; and Judgment will be passed among them equitably, and they will not be wronged.
ان کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ کیا جائے گا اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا
speaks the truth(about everyone); and they shall in no wise be wronged.
حق بولتی ہے اور ان پر ظلم نہ ہوگا، ف۹۸
then no soul shall be wronged at all; and if it be but the weight of a grain of mustard-seed We shall bring it; and We suffice as Reckoners.
کسی شخص کی ذرا بھی حق تلفی نہ کی جائے گی۔ اور اگر رائی کے دانے کے برابر بھی(کسی کا عمل) ہوگا تو ہم اس کو لاحاضر کریں گے۔ اور ہم حساب کرنے کو کافی ہیں
the witnesses will be brought and judgment will be given between them with truth, and they will not be wronged.
انصاف کے ساتھ فیصلہ کیا جائے گا اور کسی پر ظلم نہیں کیا جائے گا
every soul shall be repaid in full that which it hath earned, and they shall not be wronged.
ہر شخص اپنا اپنا کیا پورا پورا دیاجائے گا اور ان پر ﻇلم نہ کیاجائے گا
no soul will be wronged in the least. Even if it be the weight of a mustard seed We shall produce it and We suffice as reckoners.
کسی شخص کی ذرا بھی حق تلفی نہ کی جائے گی۔ اور اگر رائی کے دانے کے برابر بھی(کسی کا عمل) ہوگا تو ہم اس کو لاحاضر کریں گے۔ اور ہم حساب کرنے کو کافی ہیں
Results: 299, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu