BROUGHT FORTH in Urdu translation

[brɔːt fɔːθ]
[brɔːt fɔːθ]
نکالا
forth
drive
remove
expel
withdraw
away
extract
bring
kicked
pull
حاضر لائے
نکالے
forth
drive
remove
expel
withdraw
away
extract
bring
kicked
pull
نکالی
forth
drive
remove
expel
withdraw
away
extract
bring
kicked
pull
باہر نکال لیا

Examples of using Brought forth in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
So on that day they shall not be brought forth from it, nor shall they be granted goodwill.
پس آج کے دن نہ تو یہ(دوزخ) سے نکالے جائیں گے اور نہ ان سے عذر و معذرت قبول کیا جائے گا
when I am dead shall I truly be brought forth alive?
کیا جب میں مرجاؤں گا تو عنقریب مجھے زندہ کرکے ضرور نکالا جائے گا؟?
And(remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed(or from Adam's loin his offspring)” and made them reproduce.
اور جس وقت نکالی تیرے رب نے آدم کے بیٹوں سے اُن کی پیٹھ میں سے اُنکی اولاد،اور اقرار کروایا اُن سے اُنکی جان پر
therein ye shall die, and therefrom ye shall be brought forth.
زندہ رہو گے اور اسی میں مرو گے اور اسی سے نکالے جاؤ گے
And when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their backs their progeny and made them bear witness against their own souls.
اور جس وقت نکالی تیرے رب نے آدم کے بیٹوں سے اُن کی پیٹھ(پشتوں) میں سے اُن کی اولاد
Have you not seen that Allah has sent down water from the sky and then We brought forth there with fruits of different colours.
تو نے نہ دیکھا کہ اللہ نے اتارا آسمان سے پانی پھر ہم نے نکالے اس سے میوے طرح
And remember when your Lord brought forth from the loins of the progeny of Adam their children and made them testify against themselves.
اور جس وقت نکالی تیرے رب نے آدم کے بیٹوں سے اُن کی پیٹھ میں سے اُنکی اولاد،اور اقرار کروایا اُن سے اُنکی جان پر
And Who sends down water from the sky in due measure, then We revive a dead land therewith, and even so you will be brought forth.
اور وہ جس نے اندازہ کے مطابق آسمان سے پانی اتارا پھر اس سے ہم نے ایک مُردہ سرزمین کو زندہ کر دیا۔اُسی طرح تم نکالے جاؤ گے
sent water down from the sky and thereby We brought forth pairs of.
سے ہر قسم کی رُوئیدگی نکالی
(10) And Who sendeth down from the heaven water in measure; then We quicken a dead land therewith: even so ye shall be brought forth.
اور وہ جس نے اندازہ کے مطابق آسمان سے پانی اتارا پھر اس سے ہم نے ایک مُردہ سرزمین کو زندہ کر دیا۔اُسی طرح تم نکالے جاؤ گے
And(it is He), who sends down water from the sky in its measure thereby We revive the land that was dead, as such you shall be brought forth.
اسی نے آسمان سے ایک اندازے کے مطابق پانی نازل فرمایا، پس ہم نے اس سے مرده شہر کو زنده کردیا۔ اسی طرح تم نکالے جاؤ گے
And(it is He), who sends down water from the sky in its measure thereby We revive the land that was dead, as such you shall be brought forth.
اور وہ جس نے آسمان سے پانی اتارا ایک اندازے سے تو ہم نے اس سے ایک مردہ شہر زندہ فرمادیا، یونہی تم نکالے جاؤ گے
bones, ye shall be brought forth(again)?
ہڈی ره جاؤ گے تو تم پھر زنده کئے جاؤ گے
And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth(captive)!”.
اور اگر میرے رب کا احسان نہ ہوتا تو میں(بھی تمہارے ساتھ عذاب میں) حاضر کئے جانے والوں میں شامل ہو جاتا
And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat;
اور ان کے لئے ہماری ایک نشانی یہ مردہ زمین بھی ہے جسے ہم نے زندہ کیا ہے اور اس میں دانے نکالے ہیں جن میں سے یہ لوگ کھارہے ہیں
shall we indeed be brought forth?
ہمارے باپ دادا بھی کیا ہم پھر نکالے جائیں گے?
shall we indeed be brought forth?
ہمارے باپ دادا مٹی ہوجائیں گے کیا ہم پھر نکالے جائیں گے?
Said He,'Therein you shall live, and therein you shall die, and from there you shall be brought forth.'.
اور فرمایا،"وہیں تم کو جینا اور وہیں مرنا ہے اور اسی میں سے تم کو آخرکار نکالا جائے گا
shall I forsooth be brought forth alive?
پھر زندہ کر کے نکال لایا جاؤں گا؟?
am I going to be brought forth alive?".
پھر زندہ کر کے نکال لایا جاؤں گا
Results: 100, Time: 0.0339

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu