IMMINENT in Urdu translation

['iminənt]
['iminənt]
قریب
near
close
nigh
approaching
almost
nearby
nearly
likely
imminent
wellnigh
آسنن
آنے والی
نزدیک
in the sight
close
is
nigh
the near
in the providence
allah
to the exclusion
has drawn near
by-those
بہت جلد
very soon
very quickly
very quick
too soon
very early
pretty soon
is swift
very fast
very shortly
is quick

Examples of using Imminent in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
For example, if you are nervous about an imminent interview, this could patent into physical responses like headaches or biliousness.
مثال کے طور پر, آپ ایک آسنن انٹرویو کے بارے میں نروس ہو تو, اس سر درد یا biliousness طرح جسمانی ردعمل میں پیٹنٹ سکا
Say,"I do not know whether what you are promised is imminent, or whether my Lord has set for it a far-off day.
تم فرماؤ میں نہیں جانتا آیا نزدیک ہے وہ جس کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے یا میرا رب اسے کچھ وقفہ دے گا
then a complete page makeover is imminent.
پھر ایک مکمل صفحہ تبدیلی ممکن ہے
Has your business, website or project stalled, failed or is it imminent?
کیا آپ کے کاروبار، ویب سائٹ یا منصوبے کو مسترد کر دیا گیا ہے، ناکام ہو یا یہ ممکن ہے؟?
Timothy Weeks said:“At times, I felt as if my death was imminent and that I would never return to see those that I loved again,”.
انہوں نے کہا کہ"اسیری کے دنوں میں بعض اوقات مجھے محسوس ہوتا تھا کہ اب شاید میری موت قریب ہے اور میں ان لوگوں کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھ سکوں گا جن سے میں پیار کرتا ہوں۔
Where we believe in good faith that disclosure of information is necessary to prevent imminent physical or financial harm,
ہم نیک نیتی سے کی معلومات کے انکشاف ہے کہ آسنن جسمانی یا مالی نقصان نہیں،
though I do not know whether the scourge you have been threatened with is imminent or far-off.”.
مجھے علم نہیں کہ جس کا وعدہ تم سے کیا جا رہا ہے وہ قریب ہے یا دور
The Company may also share information with third parties in limited circumstances, including when complying with legal process, preventing fraud or imminent harm, and ensuring the security of our network and services.
کمپنی نے بھی شامل ہے، تیسرے فریقوں کے ساتھ معلومات کا اشتراک کر سکتے ہیں لیکن، قانونی عمل کی تعمیل دھوکہ دہی یا آسنن نقصان کی روک تھام، اور ہمارے نیٹ ورک اور خدمات کے تحفظ کو یقینی بنانے، جب تک محدود نہیں
do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.”.
اسے بری طرح ہاتھ نہ لگانا کہ تم کو نزدیک عذاب پہنچے گا
say:'I have warned you all alike, though I cannot tell whether what you are promised is imminent or distant.
وہ چیز جس کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے قریب ہے یا دُور
do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.”.
اسے برائی سے چھونا بھی نہیں(ورنہ) پھر تمہیں عذاب بہت جلد آ پکڑے گا
collections start piling up, the need for an organizer to put all your music files in order and have them clearly tagged is imminent.
اپنے تمام موسیقی فائلوں کو ترتیب میں رکھ کر انہیں واضح طور پر ٹیگ آرگنائزر کے لیے جب موسیقی مجموعہ بڑھ شروع، ضرورت آسنن ہے
graze on God's land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.”.
خبردار اسے کسی قسم کی اذیت نہ پہنچانا۔ ورنہ بہت جلد عذاب تمہیں آپکڑے گا
And warn them against the Day of the Imminent when, choking with anguish, the hearts are in the throats and the evildoers have not one loyal friend,
اور انہیں ڈراؤ اس نزدیک آنے والی آفت کے دن سے جب دل گلوں کے پاس آجائیں گے غم میں بھرے، اور ظالموں کا نہ کوئی دوست نہ کوئی سفارشی جس
And warn them against the Day of the Imminent when, choking with anguish, the hearts are in the throats and the evildoers have not one loyal friend, no intercessor to be heeded.
اور آپ ان کو قریب آنے والی آفت کے دن سے ڈرائیں جب ضبطِ غم سے کلیجے منہ کو آئیں گے۔ ظالموں کے لئے نہ کوئی مہربان دوست ہوگا اور نہ کوئی سفارشی جس کی بات مانی جائے
If you're planning for an immediate or imminent exit, then you will want to choose one option,
اگر آپ فوری طور پر یا جلد سے باہر نکلنے کے لئے منصوبہ بندی کر رہے ہیں،
We have forewarned you of an imminent punishment, the Day when the person will look upon his works
ہم نے تمہیں عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرا دیا(اور چوکنا کر دیا)
Indeed, We have forewarned you of an imminent punishment, the Day when the person will look upon his works and the unbelievers will say:'Would that I were dust'.
بلا شبہ ہم نے تمہیں عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرا دیا ہے، اس دن ہر آدمی ان(اعمال) کو جو اس نے آگے بھیجے ہیں دیکھ لے گا، اور(ہر) کافر کہے گا: اے کاش! میں مٹی ہوتا(اور اس عذاب سے بچ جاتا)
do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.”.
اس کو کسی طرح کی تکلیف نہ دینا ورنہ تمہیں جلد عذاب آپکڑے گا
If they turn back, say:'I have warned you all alike, though I cannot tell whether what you are promised is imminent or distant.
پھر اگر وہ منہ موڑیں تو کہہ دو کہ میں نے یکساں طور پر خبر دے دی ہے اورمجھے معلوم نہیں کہ نزدیک ہے یا دور ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے
Results: 55, Time: 0.0473

Top dictionary queries

English - Urdu