STRAYING in Urdu translation

['streiiŋ]
['streiiŋ]
گمراہی
error
misguidance
straying
going astray
wandering
misguided
perversity
led
بھٹک
astray
err
wander
away
جا پڑا

Examples of using Straying in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
that which does not profit him, that is the great straying.
یہی دراصل بہت دور تک پھیلی ہوئی گمراہیہے
Then they will be thrown headlong into the(Fire),- they and those straying in Evil.
سو وہ(بت بھی) اس(دوزخ) میں اوندھے منہ گرا دیئے جائیں گے اور گمراہ لوگ(بھی)o
A part He hath guided, and upon a part the straying hath been justified. Verily they have taken the Satans as patrons instead of Allah
ایک جماعت کو ہدایت دی اور ایک جماعت پر گمراہی ثابت ہو چکی انہوں نے الله کو چھوڑ کر شیطان کو اپنا دوست بنایا ہے
A part He hath guided, and upon a part the straying hath been justified. Verily they have taken the Satans as patrons instead of Allah and they imagine that they are guided ones.
بعض لوگوں کو اللہ نے ہدایت دی ہے اور بعض پر گمراہی ﺛابت ہوگئی ہے۔ ان لوگوں نے اللہ تعالیٰ کو چھوڑ کر شیطانوں کو دوست بنالیا ہے اور خیال رکھتے ہیں کہ وه راست پر ہیں
A part He hath guided, and upon a part the straying hath been justified. Verily they have taken
ایک فرقے کو راہ دکھائی اور ایک فرقے کو گمراہی ثابت ہوئی انہوں نے اللہ کو چھوڑ کر شیطانوں کو والی بنایا
A party He has guided to the Right Way, and for another party straying is justly its due for they have taken satans, rather than Allah, as their guardians,
ایک جماعت کو ہدایت دی اور ایک جماعت پر گمراہی ثابت ہو چکی انہوں نے الله کو چھوڑ کر شیطان کو اپنا دوست بنایا ہے
A party He has guided to the Right Way, and for another party straying is justly its due for they have taken satans, rather than Allah, as their guardians,
ایک فریق کو تو اس نے ہدایت دی اور ایک فریق پر گمراہی ثابت ہوچکی۔ ان لوگوں نے خدا کو چھوڑ کر شیطانوں کو رفیق بنا لیا
A party He has guided to the Right Way, and for another party straying is justly its due for they have taken satans,
ایک فرقے کو راہ دکھائی اور ایک فرقے کو گمراہی ثابت ہوئی انہوں نے اللہ کو چھوڑ کر شیطانوں کو والی بنایا
and for another party straying is justly its due for they have taken satans,
دوسرے گروہ پر گمراہی چسپاں ہو کر رہ گئی ہے،
get aught of that which they have earned. That! that is the straying far-off.
اس سے کچھ بھی ان کے ہاتھ نہ آئے گا یہی بہت بڑی گمراہی ہے
(They are) distracted in mind even in the midst of it,- being(sincerely) for neither one group nor for another whom Allah leaves straying,- never wilt thou find for him the way.
کفر و ایمان کے درمیان ڈانوا ڈول ہیں نہ پورے اِس طرف ہیں نہ پورے اُس طرف جسے اللہ نے بھٹکا دیا ہو اس کے لیے تم کوئی راستہ نہیں پاسکتے
He could make you all one people: But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases:
وہ اختیار دے کر جسے چاہتا ہے گمراہی میں چھوڑ دیتا ہے
But He leaves straying whom He pleases, and He guides whom He pleases:
وہ جسے چاہتا ہے گمراہی میں چھوڑ دیتا ہے
Nor can you guide the blind out of their straying. You can make no one listen,
اور نہ ہی آپ(دل کے) اندھوں کو ان کی گمراہی سے(ہٹا کر) راستہ دکھا سکتے
whosoever associateth ought with Allah, hath surely strayed away a far straying.
جس نے الله کا شریک ٹھیرایا وہ بڑی دور کی گمراہی میں جا پڑا
whosoever disobeyeth Allah and His apostle hath strayed with a manifest straying.
اس کے رسول کی نافرمانی کی تو وہ صریح گمراہ ہوا
whosoever associateth ought with Allah, hath surely strayed away a far straying.
جس نے خدا کے ساتھ شریک بنایا وہ رستے سے دور جا پڑا
whosoever associateth ought with Allah, hath surely strayed away a far straying.
جو خدا کا شریک قرار دے گا وہ گمراہی میں بہت دور تک چلا گیا ہے
whosoever associateth ought with Allah, hath surely strayed away a far straying.
اللہ کے ساتھ شریک کرنے واﻻ بہت دور کی گمراہی میں جا پڑا
whosoever associateth ought with Allah, hath surely strayed away a far straying.
فرما دیتا ہے اور جو اللہ کا شریک ٹھہرائے وہ دور کی گمراہی میں پڑا
Results: 99, Time: 0.0531

Top dictionary queries

English - Urdu